1 00:00:17,851 --> 00:00:20,229 [Cheerful instrumental music] 2 00:02:23,685 --> 00:02:25,562 [Clock dinging] 3 00:02:54,758 --> 00:02:56,218 [Children screaming] 4 00:02:56,301 --> 00:02:58,262 All right, what's it going to be? 5 00:02:58,345 --> 00:03:00,764 A Triple Cream Cup for Christopher. 6 00:03:00,973 --> 00:03:03,433 A Squelchy Snorter for Otis. 7 00:03:03,517 --> 00:03:06,687 A Sizzler for June Marie. And listen. 8 00:03:06,812 --> 00:03:09,439 BILL: Wonka's got a new one today. CHILDREN: What is it? 9 00:03:09,523 --> 00:03:12,234 This is called a Scrumdiddleumptious Bar. 10 00:03:12,317 --> 00:03:15,070 Scrumdiddleumptious Bar? How does he do it? 11 00:03:15,153 --> 00:03:17,990 - My boy, do you ask a fish how it swims? - No. 12 00:03:18,073 --> 00:03:19,658 BILL: Or a bird how it flies? 13 00:03:19,741 --> 00:03:22,911 No sirree, you don't. They do it because they were born to do it. 14 00:03:22,995 --> 00:03:26,206 Just like Willy Wonka was born to be a candy man... 15 00:03:26,290 --> 00:03:29,168 and you look like you were born to be a Wonkerer. 16 00:03:29,251 --> 00:03:32,337 [Singing] Who can take the sunrise 17 00:03:32,671 --> 00:03:35,340 Sprinkle it with dew 18 00:03:36,216 --> 00:03:39,803 Cover it in chocolate and a miracle or two? 19 00:03:39,970 --> 00:03:41,805 The Candy Man. 20 00:03:43,056 --> 00:03:45,017 [Singing] The Candy Man can 21 00:03:46,560 --> 00:03:49,438 The Candy Man can 'Cause he mixes it with love 22 00:03:49,521 --> 00:03:51,899 And makes the world taste good 23 00:03:53,692 --> 00:03:56,862 Who can take a rainbow 24 00:03:57,070 --> 00:03:59,031 Wrap it in a sigh 25 00:04:00,532 --> 00:04:04,161 Soak it in the sun And make the strawberry-lemon pie? 26 00:04:04,369 --> 00:04:07,039 CHILDREN: The Candy Man? BILL: The Candy Man. 27 00:04:08,415 --> 00:04:10,250 The Candy Man can. 28 00:04:11,084 --> 00:04:14,213 [Singing] The Candy Man can 'Cause he mixes it with love 29 00:04:14,296 --> 00:04:16,882 And makes the world taste good 30 00:04:18,217 --> 00:04:19,801 Willy Wonka makes 31 00:04:19,885 --> 00:04:21,386 Everything he bakes 32 00:04:21,595 --> 00:04:24,932 Satisfying and delicious 33 00:04:25,015 --> 00:04:27,851 Talk about your childhood wishes 34 00:04:28,268 --> 00:04:31,605 You can even eat the dishes 35 00:04:35,192 --> 00:04:37,319 [Lively instrumental music] 36 00:04:42,157 --> 00:04:44,451 [Singing] Who can take tomorrow 37 00:04:44,535 --> 00:04:46,703 Dip it in a dream 38 00:04:47,412 --> 00:04:50,833 Separate the sorrow and collect up all the cream? 39 00:04:50,916 --> 00:04:53,919 BILL: The Candy Man CHILDREN: Willy Wonka can 40 00:04:54,127 --> 00:04:56,797 The Candy Man can 41 00:04:58,090 --> 00:05:02,219 The Candy Man can 'Cause he mixes it with love 42 00:05:02,302 --> 00:05:06,014 And makes the world taste good 43 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 And the world tastes good 44 00:05:10,978 --> 00:05:16,108 'Cause the Candy Man thinks it should 45 00:05:35,669 --> 00:05:37,087 CHARLIE: Hi, Mr. Jopeck. 46 00:05:37,171 --> 00:05:39,840 MR. JOPECK: Come along, Charlie. You're late. 47 00:05:41,800 --> 00:05:44,469 CHARLIE: It's payday, Mr. Jopeck. MR. JOPECK: You're right. 48 00:05:45,512 --> 00:05:47,848 MR. JOPECK: There you are. CHARLIE: Thanks. 49 00:05:48,640 --> 00:05:49,725 Say hello to your Grandpa Joe. 50 00:05:49,808 --> 00:05:50,934 CHARLIE: Okay. 51 00:05:53,145 --> 00:05:55,564 [Fast-paced instrumental music] 52 00:06:06,408 --> 00:06:08,619 [Eerie instrumental music] 53 00:06:33,894 --> 00:06:36,021 THE TINKER: " Up the airy mountain 54 00:06:36,230 --> 00:06:38,482 " Down the rushing glen 55 00:06:38,690 --> 00:06:40,859 " We dare not go a-hunting 56 00:06:41,026 --> 00:06:43,946 " For fear of little men" 57 00:06:44,363 --> 00:06:48,700 You see, nobody ever goes in... 58 00:06:52,162 --> 00:06:54,206 and nobody ever comes out. 59 00:07:04,633 --> 00:07:06,093 Charlie's late. 60 00:07:06,552 --> 00:07:09,221 He works too hard for a little boy. 61 00:07:09,429 --> 00:07:11,431 GRANDPA: He should have some time to play. 62 00:07:11,515 --> 00:07:13,183 Not enough hours in the day. 63 00:07:13,267 --> 00:07:16,395 MRS. BUCKET: With the four of you bedridden for the past 20 years... 64 00:07:16,478 --> 00:07:18,981 it takes a lot of work to keep this family going. 65 00:07:19,064 --> 00:07:21,358 If only his father were alive. 66 00:07:21,942 --> 00:07:25,696 As soon as I get my strength back, I'll get out of this bed and help him. 67 00:07:25,779 --> 00:07:29,241 In all the years you've been saying you'll get out of that bed... 68 00:07:29,324 --> 00:07:32,160 I've yet to see you set foot on the floor. 69 00:07:33,245 --> 00:07:35,914 Maybe if the floor wasn't so cold... 70 00:07:37,249 --> 00:07:38,709 Hi, everybody. 71 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 Wake up, Charlie's home. 72 00:07:43,422 --> 00:07:44,965 CHARLIE: Grandpa George. 73 00:07:46,425 --> 00:07:48,093 CHARLIE: Grandma Georgina. 74 00:07:48,427 --> 00:07:50,179 CHARLIE: Grandma Josephine. 75 00:07:51,305 --> 00:07:53,140 CHARLIE: Grandpa Joe. 76 00:07:55,601 --> 00:07:57,853 Is this your supper, Grandpa? 77 00:07:57,936 --> 00:07:59,688 It's yours, too, Charlie. 78 00:07:59,771 --> 00:08:02,733 I'm fed up with cabbage water. It's not enough. 79 00:08:02,816 --> 00:08:05,402 JOSEPHINE: It's all we have. GRANDPA: What are you saying? 80 00:08:06,653 --> 00:08:09,531 CHARLIE: How about this? MRS. BUCKET: Where did you get that? 81 00:08:09,615 --> 00:08:13,202 What difference does it make where he got it? Point is, he got it. 82 00:08:13,285 --> 00:08:17,456 - It's my first payday. - Good for you. We'll have a real banquet. 83 00:08:17,664 --> 00:08:21,668 CHARLIE: Mom, here's what's left. You keep it. 84 00:08:22,836 --> 00:08:24,463 Except for this. 85 00:08:24,671 --> 00:08:27,758 From now on, I'm going to pay for your tobacco. 86 00:08:28,675 --> 00:08:31,970 No one's going to pay for it. I'm giving it up. 87 00:08:32,304 --> 00:08:34,723 Come on, Dad, it's only one pipe a day. 88 00:08:34,806 --> 00:08:38,435 When a loaf of bread looks like a banquet, I've no right buying tobacco. 89 00:08:38,519 --> 00:08:41,688 Go on, Grandpa. Please take it. 90 00:08:49,196 --> 00:08:52,991 CHARLIE: After I finished my paper route, I was in front of Wonka's. 91 00:08:53,492 --> 00:08:57,538 There was this strange man there. I think he was a tinker. 92 00:08:58,038 --> 00:09:01,458 He was standing right behind me looking up at the factory. 93 00:09:01,667 --> 00:09:03,794 Just before he left, he said.: 94 00:09:04,002 --> 00:09:07,297 " Nobody ever goes in, and nobody ever comes out. " 95 00:09:07,506 --> 00:09:09,466 And right he was, Charlie. 96 00:09:09,550 --> 00:09:12,469 Not since the tragic day that Willy Wonka locked it. 97 00:09:12,553 --> 00:09:13,804 CHARLIE: Why did he lock it? 98 00:09:13,887 --> 00:09:17,307 Because all the other chocolate makers were sending in spies... 99 00:09:17,391 --> 00:09:20,853 dressed as workers to steal Mr. Wonka's secret recipes. 100 00:09:21,061 --> 00:09:25,023 Especially Slugworth. That Slugworth was the worst. 101 00:09:25,566 --> 00:09:29,820 Finally, Mr. Wonka shouted, " I shall be ruined! Close the factory. " 102 00:09:29,945 --> 00:09:32,447 And that's just what he did. 103 00:09:32,531 --> 00:09:36,076 He locked the gates and vanished completely. 104 00:09:36,368 --> 00:09:39,329 And then suddenly, about three years later... 105 00:09:39,413 --> 00:09:41,999 the most amazing thing happened. 106 00:09:42,207 --> 00:09:44,960 The factory started working again, full blast. 107 00:09:45,043 --> 00:09:48,505 And more delicious candies were coming out than ever before. 108 00:09:48,589 --> 00:09:51,717 But the gates stayed locked, so that no one... 109 00:09:51,925 --> 00:09:54,803 not even Mr. Slugworth, could steal them. 110 00:09:54,887 --> 00:09:59,016 But, Grandpa, someone must be helping Mr. Wonka work the factory. 111 00:09:59,099 --> 00:10:00,893 GRANDPA: Thousands must be helping him. 112 00:10:00,976 --> 00:10:03,478 But who? Who are they? 113 00:10:04,438 --> 00:10:07,691 That is the biggest mystery of them all. 114 00:10:09,651 --> 00:10:11,737 TURKENTINE: Charlie Bucket? CHARLIE: Yes, sir? 115 00:10:11,820 --> 00:10:15,032 TURKENTINE: I shall need an assistant. Come and give me a hand. 116 00:10:17,159 --> 00:10:19,328 We have here nitric acid, glycerin... 117 00:10:19,411 --> 00:10:21,497 and a special mixture of my own. 118 00:10:21,580 --> 00:10:24,583 Together, it's horrible, dangerous stuff. Blows you up. 119 00:10:24,666 --> 00:10:28,086 But mixed together right, as only I know how, what do you think it makes? 120 00:10:28,170 --> 00:10:30,339 CHARLIE: I don't know. TURKENTINE: Of course not... 121 00:10:30,422 --> 00:10:32,007 because only I know. 122 00:10:32,090 --> 00:10:35,761 If you knew, you'd be teaching me instead of me teaching you. 123 00:10:35,844 --> 00:10:40,599 And for a student to teach his teacher is presumptuous and rude. Is that clear? 124 00:10:40,682 --> 00:10:42,017 CHARLIE: Yes, sir. TURKENTINE: Good. 125 00:10:42,100 --> 00:10:46,813 Mixed together in the right way, these three highly dangerous ingredients... 126 00:10:46,897 --> 00:10:49,274 make the finest wart remover in the world. 127 00:10:49,358 --> 00:10:52,110 TURKENTINE: The trick is to pour them in in equal amounts. 128 00:10:52,194 --> 00:10:55,447 Charlie, you take the nitric acid and the glycerin... 129 00:10:55,572 --> 00:10:58,742 and I'll take my own special mixture. Are you ready? 130 00:10:58,825 --> 00:11:00,869 Good lad. Pour. 131 00:11:01,495 --> 00:11:02,871 [Students laughing and clapping] 132 00:11:02,955 --> 00:11:04,498 Did we do it wrong? 133 00:11:04,790 --> 00:11:07,918 TURKENTINE: No, certainly not. This is for very big warts. 134 00:11:08,126 --> 00:11:10,546 What on earth's going on out there? 135 00:11:10,629 --> 00:11:12,548 STUDENT 1: I hope there's still some left. 136 00:11:12,756 --> 00:11:15,217 Winkelmann, come here. What's happening? 137 00:11:15,300 --> 00:11:16,760 Willy Wonka's opening his factory. 138 00:11:16,844 --> 00:11:19,012 - He's gonna let people in. - Are you sure? 139 00:11:19,096 --> 00:11:21,557 It's on the radio. And he's giving chocolates away. 140 00:11:21,640 --> 00:11:22,683 Class dismissed. 141 00:11:22,766 --> 00:11:24,518 WINKELMANN: No, it's only for five people. 142 00:11:24,601 --> 00:11:26,270 Class un-dismissed. 143 00:11:26,353 --> 00:11:29,898 He's hidden five Golden Tickets. Whoever finds them wins the prize. 144 00:11:29,982 --> 00:11:32,109 - Where's he hidden them? - In five Wonka Bars. 145 00:11:33,485 --> 00:11:35,779 - You've gotta buy them to find them. - Class re-dismissed! 146 00:11:39,116 --> 00:11:41,285 STUDENT 2: I'm going to buy the whole store. 147 00:11:46,540 --> 00:11:49,042 NEWSCASTER: Now, details on the sudden announcement... 148 00:11:49,126 --> 00:11:51,753 that has captured the attention of the entire world. 149 00:11:51,837 --> 00:11:54,715 Hidden among the countless billions of Wonka Bars... 150 00:11:54,798 --> 00:11:56,717 are five Gold Tickets. 151 00:11:56,800 --> 00:12:01,180 And to the five people who find them will come the most fabulous prize: 152 00:12:01,346 --> 00:12:03,765 A lifetime supply of chocolate. 153 00:12:03,849 --> 00:12:05,642 As if this were not enough... 154 00:12:05,726 --> 00:12:09,730 each winner, before receiving his prize, will be personally escorted... 155 00:12:09,813 --> 00:12:11,440 They're all crazy. 156 00:12:11,523 --> 00:12:14,860 GRANDPA: The man's a genius. He'll sell a million bars. 157 00:12:15,694 --> 00:12:18,655 Grandpa, do you think I've got a chance to find one? 158 00:12:18,739 --> 00:12:21,575 One? I'm counting on you to find all five. 159 00:12:21,658 --> 00:12:23,035 One's enough for me. 160 00:12:23,118 --> 00:12:26,371 NEWSCASTER: We have reports coming in that the response is phenomenal. 161 00:12:26,455 --> 00:12:29,500 Wonka Bars are disappearing from candy store shelves... 162 00:12:29,583 --> 00:12:31,585 at a rate to boggle the mind. 163 00:12:31,668 --> 00:12:33,253 Truly, it is incredible... 164 00:12:33,337 --> 00:12:36,256 the way that Wonkamania has descended upon the globe. 165 00:12:36,590 --> 00:12:39,468 While the world searches, we watch and wait... 166 00:12:39,551 --> 00:12:41,678 wondering where the pursuit will lead... 167 00:12:41,762 --> 00:12:45,098 and how long the spirit of man will hold up under the strain. 168 00:12:45,182 --> 00:12:49,436 I'm still having these dreams, Doctor, and I still can't stop believing them. 169 00:12:49,520 --> 00:12:51,480 I've told you, Mr. Hoffstedder... 170 00:12:51,563 --> 00:12:54,858 to believe in one's dreams is a manifestation of insanity. 171 00:12:54,942 --> 00:12:58,070 The sooner you accept this, the sooner you'll get well. 172 00:12:58,153 --> 00:13:01,281 But I dreamed the archangel appeared and whispered into my ear... 173 00:13:01,365 --> 00:13:03,617 and told me where to find a Golden Wonka Ticket. 174 00:13:03,700 --> 00:13:05,285 What exactly did he say? 175 00:13:05,369 --> 00:13:08,747 What difference does that make? This was a dream, a fantasy. 176 00:13:08,831 --> 00:13:11,750 HOFFSTEDDER: You said- DOCTOR: Just tell me where the ticket is! 177 00:13:12,167 --> 00:13:14,127 We began with five Golden Tickets. 178 00:13:14,211 --> 00:13:18,966 Like five lucky bolts of lightning ready to strike at any point on the map. 179 00:13:19,049 --> 00:13:22,010 No one knew where or when the first one would hit. 180 00:13:22,094 --> 00:13:24,972 But as you all know, last night we got our answer. 181 00:13:25,055 --> 00:13:28,392 STANLEY: While we in America slept, the first Golden Ticket was found... 182 00:13:28,475 --> 00:13:31,478 in the small town of Duselheim, Germany. 183 00:13:31,562 --> 00:13:34,481 We've been waiting several hours for the follow-up story. 184 00:13:34,565 --> 00:13:36,275 We're finally ready with a live report. 185 00:13:36,942 --> 00:13:39,903 Proud we are, for the attention of the entire world... 186 00:13:39,987 --> 00:13:42,197 focuses today right here in Duselheim. 187 00:13:42,281 --> 00:13:44,867 A community suddenly thrust into prominence... 188 00:13:44,950 --> 00:13:48,871 by the unexpected discovery of the first Wonka Golden Ticket. 189 00:13:49,037 --> 00:13:52,124 Its lucky finder is the son of a most prominent butcher. 190 00:13:52,207 --> 00:13:54,918 The boy's name, Augustus Gloop. 191 00:13:56,545 --> 00:14:00,215 The pride of Duselheim, the fame of Western Germany. 192 00:14:00,382 --> 00:14:03,218 An example for the whole world. 193 00:14:03,302 --> 00:14:06,138 REPORTER 2: How do you feel to be the first Golden Ticket finder? 194 00:14:06,221 --> 00:14:08,223 AUGUSTUS: Hungry. REPORTER 2: Any other feelings? 195 00:14:08,307 --> 00:14:11,685 I feel sorry for Wonka. It's gonna cost him a fortune in fudge. 196 00:14:11,768 --> 00:14:13,937 REPORTER 1: Mr. Gloop, would you mind saying- 197 00:14:14,354 --> 00:14:18,192 REPORTER 2: Would you care to say a few words to the television audience? 198 00:14:18,275 --> 00:14:22,154 I just knew Augustus would find a Golden Ticket. Eating is his hobby. 199 00:14:22,237 --> 00:14:23,322 MRS. GLOOP: We encourage him. 200 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 He wouldn't do it unless he needed the nourishment. 201 00:14:26,533 --> 00:14:28,702 [Suspenseful instrumental music] 202 00:14:29,203 --> 00:14:31,079 ALL: Happy birthday, Charlie! 203 00:14:32,998 --> 00:14:35,584 MRS. BUCKET: Here you are, Charlie. CHARLIE: Thank you. 204 00:14:42,674 --> 00:14:43,759 It's terrific. 205 00:14:43,842 --> 00:14:47,221 We each knitted a bit: Grandma Georgina, Grandma Josephine, and me. 206 00:14:47,304 --> 00:14:49,932 I did the end pieces with the little tassels. 207 00:14:50,015 --> 00:14:53,352 And here's a little gift from Grandpa George and me. 208 00:14:53,519 --> 00:14:55,854 I think I know what this is. 209 00:14:56,855 --> 00:15:01,109 - It is. A Wonka. - Open it. Let's see that Golden Ticket. 210 00:15:01,193 --> 00:15:03,946 - Wouldn't that be fantastic? - Don't raise his hopes. 211 00:15:04,029 --> 00:15:07,115 Never mind. Go on, open it. I want to see that gold. 212 00:15:07,199 --> 00:15:08,408 MRS. BUCKET: Stop it, Dad. 213 00:15:08,492 --> 00:15:10,410 I've got the same chance as anybody else. 214 00:15:10,494 --> 00:15:11,954 GRANDPA: You've got more... 215 00:15:12,037 --> 00:15:13,747 because you want it more. 216 00:15:13,831 --> 00:15:16,500 - Go on, open it. - Here goes. 217 00:15:19,837 --> 00:15:21,588 - I got it! - Where? 218 00:15:21,672 --> 00:15:22,923 Let's see! 219 00:15:23,006 --> 00:15:26,468 Fooled you, didn't I? You thought I really had it. 220 00:15:28,428 --> 00:15:31,682 Never mind, Charlie. You'll find one. 221 00:15:33,016 --> 00:15:36,019 - Here, everybody have a bite. - No. 222 00:15:47,906 --> 00:15:50,909 VERUCA: I wanted to be the first to find a Golden Ticket, Daddy. 223 00:15:50,993 --> 00:15:54,246 MR. SALT: I know, angel. We're doing the best we can. 224 00:15:54,329 --> 00:15:57,332 I've got every girl on the bleeding staff hunting for you. 225 00:15:57,416 --> 00:15:59,668 Then where is it? Why haven't they found it? 226 00:15:59,751 --> 00:16:04,673 MR. SALT: Veruca, sweetheart, I'm not a magician. Give me time! 227 00:16:04,756 --> 00:16:08,010 I want it now! What's the matter with those twerps? 228 00:16:08,093 --> 00:16:11,680 For five days now, the entire factory's been on the job! 229 00:16:11,763 --> 00:16:14,600 They haven't shelled a peanut in there since Monday! 230 00:16:14,683 --> 00:16:18,103 They've been shelling flaming chocolate bars from dawn to dusk! 231 00:16:18,187 --> 00:16:19,771 Make them work nights. 232 00:16:21,732 --> 00:16:23,442 MR. SALT: Come along, you girls! 233 00:16:23,525 --> 00:16:26,820 MR. SALT: Put a jerk in it, or you'll be out on your ears, all of you! 234 00:16:26,904 --> 00:16:30,157 And listen to this, the first girl that finds a Golden Ticket... 235 00:16:30,240 --> 00:16:33,327 gets a £1 bonus in their pay packet! 236 00:16:33,410 --> 00:16:35,204 What do you think of that? 237 00:16:35,287 --> 00:16:36,830 [Girls cheering] 238 00:16:36,914 --> 00:16:38,415 VERUCA: They're not even trying. 239 00:16:38,499 --> 00:16:41,335 They don't want to find it. They're jealous of me. 240 00:16:41,418 --> 00:16:43,670 Sweetheart, I can't push them no harder. 241 00:16:43,754 --> 00:16:46,173 19,000 bars an hour they're shelling. 242 00:16:46,256 --> 00:16:50,010 MR. SALT: 760,000 they've done so far. VERUCA: You promised, Daddy. 243 00:16:50,093 --> 00:16:52,721 You promised I'd have it the very first day! 244 00:16:53,013 --> 00:16:57,059 You're going to be very unpopular, Henry, if you don't deliver soon. 245 00:16:57,142 --> 00:17:00,521 It breaks my heart, Henrietta. I hate to see her unhappy. 246 00:17:00,604 --> 00:17:02,272 I won't talk to you ever again. 247 00:17:02,356 --> 00:17:05,776 You're a rotten, mean father! You never give me anything I want! 248 00:17:05,859 --> 00:17:10,489 - I won't go to school till I have it. - Veruca, sweetheart, angel. 249 00:17:10,572 --> 00:17:13,325 There are only four tickets left in the whole world... 250 00:17:13,408 --> 00:17:17,496 and the whole world's hunting for them! What can I do? 251 00:17:17,579 --> 00:17:20,666 I've got it, Mr. Salt! Here it is! 252 00:17:22,793 --> 00:17:25,379 VERUCA: About time, too! I want it! 253 00:17:25,462 --> 00:17:27,047 [Cheering] 254 00:17:30,634 --> 00:17:33,595 VERUCA: Give me that ticket! It's mine! 255 00:17:33,804 --> 00:17:36,306 I found a Golden Ticket! 256 00:17:36,515 --> 00:17:38,684 [Suspenseful instrumental music] 257 00:17:41,812 --> 00:17:43,146 Thank God. 258 00:17:44,398 --> 00:17:48,318 Happiness is what counts with children. Happiness and harmony. 259 00:17:49,862 --> 00:17:53,991 REPORTER: This is the sign of our times. The symbol of the havoc... 260 00:17:54,074 --> 00:17:56,910 the mad craze that's sweeping the world today. 261 00:17:56,994 --> 00:18:01,248 Whatever corner of the globe we are in, whichever continent we're on... 262 00:18:01,331 --> 00:18:05,210 the great search for Wonka Bars continues. We're nearing the end... 263 00:18:05,294 --> 00:18:07,462 of our 43rd day in the hunt for Golden Tickets. 264 00:18:08,755 --> 00:18:11,717 And everywhere, we're beginning to see signs of anxiety. 265 00:18:11,800 --> 00:18:13,343 Every hour on the hour... 266 00:18:13,427 --> 00:18:16,346 new shipments are being sent to points around the globe. 267 00:18:16,430 --> 00:18:18,599 But they're just not moving fast enough. 268 00:18:18,682 --> 00:18:23,061 As time passes, the men who seek them become more and more desperate. 269 00:18:23,270 --> 00:18:26,023 COMPUTER EXPERT: Gentlemen, I know how anxious you've been... 270 00:18:26,106 --> 00:18:27,524 during these last few days. 271 00:18:27,608 --> 00:18:29,985 But now I think I can safely say... 272 00:18:30,194 --> 00:18:33,071 that your time and money have been well-spent. 273 00:18:33,197 --> 00:18:36,950 We're about to witness the greatest miracle of the Machine Age. 274 00:18:37,159 --> 00:18:40,162 Based on the revolutionary law of probability... 275 00:18:40,245 --> 00:18:43,874 this machine will tell us the precise location... 276 00:18:43,957 --> 00:18:47,085 of the three remaining Golden Tickets. 277 00:18:56,011 --> 00:19:00,057 It says, " I won't tell. That would be cheating. " 278 00:19:06,480 --> 00:19:08,732 I am now telling the computer... 279 00:19:08,815 --> 00:19:13,028 that if it will tell me the correct answer, I will gladly share with it... 280 00:19:13,111 --> 00:19:14,863 the grand prize. 281 00:19:19,326 --> 00:19:20,452 He says: 282 00:19:20,536 --> 00:19:24,623 " What would a computer do with a lifetime supply of chocolate?" 283 00:19:25,082 --> 00:19:26,375 [Laughing sheepishly] 284 00:19:29,419 --> 00:19:33,966 I am now telling the computer exactly what he can do with the chocolate. 285 00:19:36,760 --> 00:19:40,097 TV ANNOUNCER: It can happen right here, too, unbelievable as it sounds... 286 00:19:40,180 --> 00:19:41,807 right here in America. 287 00:19:41,890 --> 00:19:46,728 Where even in the smallest town, the happiest of dreams can come true. 288 00:19:46,812 --> 00:19:48,438 Because, folks, here she is.: 289 00:19:48,522 --> 00:19:52,234 Miss Violet Beauregarde, finder of Golden Ticket number three. 290 00:19:52,359 --> 00:19:54,027 From Miles City, Montana. 291 00:19:54,111 --> 00:19:55,779 And with her, the proud parents. 292 00:19:55,863 --> 00:19:58,991 Mr. Beauregarde, a prominent local politician, a civic leader. 293 00:19:59,074 --> 00:20:01,535 Sam Beauregarde, '"Square Deal'" Sam to you... 294 00:20:01,618 --> 00:20:03,704 with today's great giveaway bargains. 295 00:20:03,787 --> 00:20:06,290 The finest values you'll get in the entire country. 296 00:20:06,373 --> 00:20:08,625 SAM: This number here- VIOLET: They don't want you! 297 00:20:08,709 --> 00:20:10,711 - Care to say a few words? - Sure I will. 298 00:20:10,794 --> 00:20:13,255 Here is Golden Ticket number three, and it's all mine. 299 00:20:13,338 --> 00:20:14,840 TV ANNOUNCER: Tell us how it happened. 300 00:20:14,923 --> 00:20:17,843 I'm a gum chewer, but when I heard about these tickets... 301 00:20:17,968 --> 00:20:20,888 I laid off gum and switched to candy bars instead. 302 00:20:20,971 --> 00:20:23,056 Now, of course, I'm right back on gum. 303 00:20:23,140 --> 00:20:26,226 I chew all day, except at meals, when I stick it behind my ear. 304 00:20:26,310 --> 00:20:27,936 MOTHER: Violet. VIOLET: Cool it, Mother. 305 00:20:28,020 --> 00:20:32,774 This is a piece of gum I've been chewing on for three months solid. A world record. 306 00:20:32,858 --> 00:20:36,195 It's beaten the record held by my best friend, Cornelia... 307 00:20:36,278 --> 00:20:38,113 and was she mad. 308 00:20:38,197 --> 00:20:39,990 Cornelia, how are you, sweetie? 309 00:20:40,073 --> 00:20:43,160 Let me just butt in to say if any of you folks watching... 310 00:20:43,285 --> 00:20:45,954 [Suspenseful instrumental music] 311 00:20:51,627 --> 00:20:52,961 [Doorbell rings] 312 00:20:53,795 --> 00:20:55,589 Charlie, what are you doing here? 313 00:20:55,672 --> 00:20:58,008 I thought if you were ready, I'd walk you home. 314 00:20:58,091 --> 00:21:01,345 I wish I were. Looks like I'm going to be here late tonight. 315 00:21:01,428 --> 00:21:05,641 CHARLIE: Then I guess I'll be going. MRS. BUCKET: Stay for a minute. 316 00:21:05,891 --> 00:21:08,977 Here. Pull up a pile of clothes and sit down. 317 00:21:11,563 --> 00:21:13,357 Everything all right at school? 318 00:21:13,440 --> 00:21:15,234 CHARLIE: Yep. MRS. BUCKET: Good. 319 00:21:16,401 --> 00:21:18,278 Go on your newspaper route today? 320 00:21:18,362 --> 00:21:20,614 CHARLIE: Just finished. MRS. BUCKET: Good. 321 00:21:23,283 --> 00:21:25,369 I wanted to tell you something. 322 00:21:28,205 --> 00:21:31,375 CHARLIE: They found the third ticket today. MRS. BUCKET: Did they? 323 00:21:34,878 --> 00:21:36,880 I guess I'll be going now. 324 00:21:38,131 --> 00:21:39,716 Is that all? 325 00:21:40,551 --> 00:21:42,511 I thought you'd like to know. 326 00:21:42,636 --> 00:21:46,265 Most people are pretty interested. I know I'm interested. 327 00:21:46,473 --> 00:21:49,810 There are only two tickets left, you know. Just two. 328 00:21:49,893 --> 00:21:51,603 CHARLIE: Pretty soon, just one. 329 00:21:51,687 --> 00:21:53,730 I wonder who the lucky ones will be. 330 00:21:53,814 --> 00:21:56,149 In case you're wondering, it won't be me. 331 00:21:56,233 --> 00:21:59,361 Just in case you're wondering, you can count me out. 332 00:22:00,195 --> 00:22:02,656 There are 100 billion people in this world... 333 00:22:02,739 --> 00:22:05,784 and only five will find Golden Tickets. 334 00:22:05,868 --> 00:22:09,413 Even if you had a sackful of money, you probably wouldn't find one. 335 00:22:09,496 --> 00:22:14,251 After this is over, you'll be no different from billions of others who didn't find one. 336 00:22:14,334 --> 00:22:17,379 But I am different. I want it more than any of them. 337 00:22:18,297 --> 00:22:21,550 You'll get your chance. One day things will change. 338 00:22:21,758 --> 00:22:24,094 When? When will they change? 339 00:22:24,344 --> 00:22:26,680 Probably when you least expect it. 340 00:22:29,933 --> 00:22:31,185 See you later. 341 00:22:38,525 --> 00:22:40,903 [Melancholic instrumental music] 342 00:22:44,656 --> 00:22:49,119 [Singing] You get blue like everyone 343 00:22:49,703 --> 00:22:52,998 But me and Grandpa Joe 344 00:22:53,081 --> 00:22:56,919 Can make your troubles go away 345 00:22:57,753 --> 00:22:59,796 Blow away 346 00:23:00,964 --> 00:23:04,176 There they go 347 00:23:05,552 --> 00:23:07,804 Cheer up, Charlie 348 00:23:09,014 --> 00:23:11,350 Give me a smile 349 00:23:12,059 --> 00:23:16,939 What happened to that smile I used to know? 350 00:23:18,732 --> 00:23:20,984 Don't you know your grin 351 00:23:21,068 --> 00:23:24,821 Has always been my sunshine 352 00:23:25,697 --> 00:23:30,577 Let that sunshine show 353 00:23:31,870 --> 00:23:34,081 Come on, Charlie 354 00:23:35,666 --> 00:23:38,544 No need to frown 355 00:23:38,836 --> 00:23:40,504 Deep down you know 356 00:23:40,838 --> 00:23:44,716 The world is still your toy 357 00:23:45,843 --> 00:23:48,428 When the world gets heavy 358 00:23:48,512 --> 00:23:51,598 Never pit-a-pat 'em 359 00:23:52,182 --> 00:23:56,645 Up and at 'em, boy 360 00:23:58,272 --> 00:24:03,318 Someday, sweet as a song 361 00:24:03,861 --> 00:24:08,490 Charlie's lucky day will come along 362 00:24:10,450 --> 00:24:15,956 Till that day You've got to stay strong, Charlie 363 00:24:17,207 --> 00:24:22,838 Up on top is right where you belong 364 00:24:24,381 --> 00:24:27,718 Look up, Charlie 365 00:24:28,135 --> 00:24:31,096 You'll see a star 366 00:24:31,305 --> 00:24:36,476 Just follow it And keep your dream in view 367 00:24:38,645 --> 00:24:44,526 Pretty soon the sky is gonna clear up, Charlie 368 00:24:45,903 --> 00:24:49,907 Cheer up, Charlie, do 369 00:24:52,493 --> 00:24:55,162 Cheer up, Charlie 370 00:24:57,122 --> 00:25:03,253 Just be glad you're you 371 00:25:09,134 --> 00:25:10,010 [Gunshots on TV] 372 00:25:10,093 --> 00:25:12,262 NEWSCASTER: While the rest of the world searches... 373 00:25:12,346 --> 00:25:14,515 here in the Southwest, it has actually happened. 374 00:25:14,598 --> 00:25:18,685 That's what I said. There's only one Golden Ticket left in the entire world. 375 00:25:18,769 --> 00:25:22,439 Because right here, in our own community of Marble Falls, Arizona... 376 00:25:22,523 --> 00:25:24,441 is lucky winner number four. 377 00:25:24,525 --> 00:25:28,487 The name soon to be heard around the universe is Mr. Mike Teevee. 378 00:25:28,570 --> 00:25:30,280 Can we shut that thing off? 379 00:25:30,364 --> 00:25:31,573 Are you crazy? 380 00:25:31,657 --> 00:25:33,283 MRS. TEEVEE: He'll answer during the break. 381 00:25:33,367 --> 00:25:35,661 NEWSCASTER: The country wants to hear from you. 382 00:25:35,744 --> 00:25:37,871 Can't you shut up? I'm busy. 383 00:25:37,955 --> 00:25:39,206 What a great show. 384 00:25:39,289 --> 00:25:42,918 I serve all his TV dinners right here. He's never even been to the table. 385 00:25:43,001 --> 00:25:44,878 - You love to watch TV? - You bet. 386 00:25:44,962 --> 00:25:48,298 - What about that Golden Ticket- - Hold it. I want to catch this. 387 00:25:48,382 --> 00:25:49,633 REPORTER 1: Like the killings? 388 00:25:49,716 --> 00:25:51,468 What do you think life's all about? 389 00:25:51,552 --> 00:25:53,804 REPORTER 2: Mike, would you tell us if- 390 00:25:54,972 --> 00:25:57,891 Wait till I get a real one. Colt.45. 391 00:25:57,975 --> 00:26:02,229 - Pop won't let me have one yet, will you? - Not till you're 12, Son. 392 00:26:04,773 --> 00:26:07,150 [Suspenseful instrumental music] 393 00:26:08,902 --> 00:26:10,779 Four down, one to go. 394 00:26:10,988 --> 00:26:15,117 And somewhere out there, another lucky person is moving closer... 395 00:26:15,325 --> 00:26:19,788 to finding the last of the most sought-after prizes in history. 396 00:26:20,414 --> 00:26:23,333 Though we cannot help but envy him, whoever he is... 397 00:26:23,417 --> 00:26:26,503 and we might be tempted to be bitter at our losing... 398 00:26:26,587 --> 00:26:29,506 we must remember there are many more important things. 399 00:26:29,590 --> 00:26:32,092 Many more important things. 400 00:26:32,593 --> 00:26:36,513 Offhand, I can't think of what they are, but I'm sure there must be something. 401 00:26:36,597 --> 00:26:38,098 Now for tomorrow's weather and... 402 00:26:40,142 --> 00:26:43,437 CHARLIE: Why did you wake me up, Grandpa? Is something wrong? 403 00:26:49,610 --> 00:26:51,945 Grandpa, that money was for tobacco. 404 00:26:52,070 --> 00:26:55,741 I told you, I've given it up. Go on, open it. 405 00:26:55,949 --> 00:26:59,995 - One ticket left. Let's see that gold. - No, you do it. I can't. 406 00:27:01,246 --> 00:27:03,957 Something tells me we're going to be lucky this time. 407 00:27:04,041 --> 00:27:06,460 I've got a funny feeling inside. 408 00:27:08,295 --> 00:27:10,631 Which end shall I open first? 409 00:27:11,798 --> 00:27:14,009 That end. Just a tiny bit. 410 00:27:15,636 --> 00:27:18,222 - Like this? - Now a bit more. 411 00:27:19,389 --> 00:27:22,392 - You finish it. I can't. - No, Grandpa. You do it. 412 00:27:22,809 --> 00:27:25,562 All right. Here goes. 413 00:27:32,236 --> 00:27:33,654 You know... 414 00:27:34,571 --> 00:27:38,575 I bet those Golden Tickets make the chocolate taste terrible. 415 00:27:44,915 --> 00:27:46,458 [People chattering] 416 00:27:49,294 --> 00:27:50,921 AUCTIONEER: Lot 403. 417 00:27:51,004 --> 00:27:53,549 I can personally guarantee, ladies and gentlemen... 418 00:27:53,632 --> 00:27:57,427 that this is the one and only, the absolutely last case of Wonka Bars... 419 00:27:57,511 --> 00:27:59,304 left in the United Kingdom. 420 00:27:59,388 --> 00:28:03,725 Shall we start the bidding at £1,000? Do I hear £1,000? 421 00:28:03,809 --> 00:28:08,188 £1,500. £2,000. I have £2,500 here. 422 00:28:08,272 --> 00:28:12,734 £4,000. £4,500. £5,000... 423 00:28:13,277 --> 00:28:14,945 Your Majesty. 424 00:28:18,448 --> 00:28:20,117 DETECTIVE: I'm sorry, Mrs. Curtis. 425 00:28:20,200 --> 00:28:22,703 There's nothing in these papers to give us a clue. 426 00:28:22,786 --> 00:28:24,955 They kidnapped my husband 12 hours ago. 427 00:28:25,038 --> 00:28:27,332 When will we hear from them? What do they want? 428 00:28:27,416 --> 00:28:31,378 Try to stay calm. They did it for ransom. We must wait to hear their demands. 429 00:28:31,461 --> 00:28:33,797 I'll give them anything they want. 430 00:28:33,881 --> 00:28:35,966 All I want is to have Harold back. 431 00:28:36,049 --> 00:28:37,593 [Phone ringing] 432 00:28:41,138 --> 00:28:42,931 DETECTIVE: Go ahead, we're listening. 433 00:28:48,228 --> 00:28:51,648 What did they asked for? Whatever it is, they can have it. 434 00:28:51,732 --> 00:28:54,234 They want your case of Wonka Bars. 435 00:28:59,656 --> 00:29:01,325 Did you hear me? 436 00:29:01,992 --> 00:29:05,412 It's your husband's life or your case of Wonka Bars. 437 00:29:06,079 --> 00:29:08,499 How long will they give me to think it over? 438 00:29:10,000 --> 00:29:13,754 That's it, it's all over. The Wonka contest is all over. 439 00:29:13,837 --> 00:29:16,006 The fifth and final ticket has been found. 440 00:29:16,089 --> 00:29:20,594 We've got a live report coming in directly from Paraguay, South America. 441 00:29:20,677 --> 00:29:23,263 Ladies and gentlemen, it is finished. The end has come. 442 00:29:23,347 --> 00:29:26,183 The fifth and last Golden Ticket has just been found... 443 00:29:26,266 --> 00:29:27,768 right here in Paraguay. 444 00:29:27,851 --> 00:29:30,938 The finder is lucky Alberto Minoleta... 445 00:29:31,021 --> 00:29:34,942 the multimillionaire owner of gambling casinos throughout South America. 446 00:29:35,025 --> 00:29:38,487 Here is the most recent picture available of the happy finder. 447 00:29:38,570 --> 00:29:41,281 - The man who has finally... - Turn it off. 448 00:29:42,699 --> 00:29:44,660 Well, that's that. 449 00:29:44,868 --> 00:29:48,789 - No more Golden Tickets. - A lot of rubbish, the whole thing. 450 00:29:48,872 --> 00:29:50,457 Not to Charlie, it wasn't. 451 00:29:50,541 --> 00:29:55,337 A little boy needs something to hope for. What's he got to hope for now? 452 00:29:55,546 --> 00:29:57,631 GEORGINA: Who's going to tell him? 453 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 MRS. BUCKET: Let's not wake him. He'll find out soon enough. 454 00:30:00,968 --> 00:30:04,638 GRANDPA: Yeah, let him sleep. Let him have one last dream. 455 00:30:06,223 --> 00:30:07,808 [Slow instrumental music] 456 00:30:10,769 --> 00:30:12,604 [Turkentine clearing throat] 457 00:30:12,813 --> 00:30:15,732 I've just decided to switch our Friday's schedule to Monday. 458 00:30:15,816 --> 00:30:19,403 Which means Friday's test on what we learned during the week... 459 00:30:19,486 --> 00:30:22,072 will now take place on Monday before we've learned it. 460 00:30:22,156 --> 00:30:24,908 Since today's Tuesday, it doesn't matter in the slightest. 461 00:30:24,992 --> 00:30:26,743 TURKENTINE: Pencils ready. 462 00:30:28,162 --> 00:30:31,081 Today we are going to learn about... 463 00:30:32,541 --> 00:30:33,667 percentages. 464 00:30:33,750 --> 00:30:37,379 For example, let's take the recent unpleasantness. 465 00:30:37,588 --> 00:30:40,799 Supposing that there were 1,000 Wonka Bars in the world... 466 00:30:40,883 --> 00:30:44,678 and during the contest you each opened a certain number of them. 467 00:30:44,845 --> 00:30:47,014 That number is... 468 00:30:47,556 --> 00:30:49,725 a percent. Everyone understand? 469 00:30:49,808 --> 00:30:51,351 [Students moaning] 470 00:30:51,435 --> 00:30:54,521 Madeline Durkin, how many Wonka Bars did you open? 471 00:30:54,605 --> 00:30:55,856 About 100. 472 00:30:55,939 --> 00:31:00,736 There are ten 100s in 1,000. Therefore, you opened 10%. 473 00:31:01,361 --> 00:31:03,780 Peter Goff, how many did you open? 474 00:31:03,864 --> 00:31:05,449 One hundred and fifty. 475 00:31:05,532 --> 00:31:09,286 That's 10% half over again, which makes 15%. 476 00:31:09,536 --> 00:31:12,831 - Charlie Bucket, how many did you open? - Two. 477 00:31:12,956 --> 00:31:17,169 - That's easy. 200 is twice- - Not 200. 478 00:31:17,711 --> 00:31:19,171 Just two. 479 00:31:19,379 --> 00:31:22,466 Two? What do you mean, you only opened two? 480 00:31:22,633 --> 00:31:24,718 I don't care very much for chocolate. 481 00:31:24,801 --> 00:31:29,097 I can't figure out just two. So let's pretend you opened 200. 482 00:31:29,223 --> 00:31:33,519 If you opened 200 Wonka Bars, apart from being dreadfully sick... 483 00:31:33,602 --> 00:31:35,479 you'd have used up 20% of 1,000... 484 00:31:35,562 --> 00:31:38,482 which is 15% half over again, 10%... 485 00:31:55,332 --> 00:31:58,126 [Mysterious instrumental music] 486 00:32:06,218 --> 00:32:08,762 [Cheerful instrumental music] 487 00:32:25,863 --> 00:32:27,364 [Charlie clearing throat] 488 00:32:28,073 --> 00:32:31,201 CHARLIE: I'd like a bar of chocolate, please. BILL: Sure. 489 00:32:31,577 --> 00:32:32,786 What kind? 490 00:32:32,870 --> 00:32:35,956 A Slugworth Sizzler? A Wonka Scrumdiddleumptious? 491 00:32:36,039 --> 00:32:39,668 - Whichever is biggest. - Try the Wonka Scrumdiddleumptious. 492 00:32:39,918 --> 00:32:44,173 Now that the tickets have been found, I don't have to hide them anymore. 493 00:32:47,634 --> 00:32:49,219 [Bill clearing throat] 494 00:32:56,059 --> 00:32:57,561 Take it easy. 495 00:32:57,644 --> 00:33:00,314 You'll get a stomachache if you swallow it like that. 496 00:33:00,397 --> 00:33:02,274 - Bye. - Bye, now. 497 00:33:10,073 --> 00:33:13,410 I think I'll buy just one more, for my Grandpa Joe. 498 00:33:13,619 --> 00:33:14,912 Sure. 499 00:33:15,662 --> 00:33:17,998 Why not try a regular Wonka Bar this time? 500 00:33:18,081 --> 00:33:19,416 CHARLIE: Fine. 501 00:33:23,587 --> 00:33:25,172 [People talking excitedly] 502 00:33:27,508 --> 00:33:30,469 MR. JOPECK: Hear about the scandal. MAN 1: Give me a newspaper. 503 00:33:30,552 --> 00:33:32,221 MR. JOPECK: All right. 504 00:33:32,304 --> 00:33:35,641 MR. JOPECK: Take it easy. One at a time. MAN 2: Did you hear the news? 505 00:33:35,724 --> 00:33:38,101 MAN 3: That gambler from Paraguay made a phony ticket. 506 00:33:38,185 --> 00:33:41,438 MAN 2: That means there's one Golden Ticket still floating around. 507 00:33:41,522 --> 00:33:45,234 MAN 3: Can you imagine the nerve of that guy? Trying to fool the whole world. 508 00:33:45,317 --> 00:33:49,154 MAN 2: He really was a crook. This means the contest goes on forever. 509 00:34:02,042 --> 00:34:04,503 [Suspenseful instrumental music] 510 00:34:23,981 --> 00:34:26,900 [Triumphant instrumental music] 511 00:34:32,406 --> 00:34:35,117 You've got it! You've got the last Golden Ticket! 512 00:34:35,200 --> 00:34:38,036 The kid's found the last Golden Ticket! 513 00:34:39,454 --> 00:34:40,998 MAN 4: It really is gold. 514 00:34:41,081 --> 00:34:44,126 MR. JOPECK: Stand back. Leave him alone. WOMAN: Let me see. 515 00:34:44,209 --> 00:34:46,253 MR. JOPECK: You'll kill him. Leave him alone. 516 00:34:46,336 --> 00:34:48,839 MR. JOPECK: Break it up! MAN 5: Show it over here. 517 00:34:48,922 --> 00:34:51,466 MR. JOPECK: Come on, Charlie. Hold on to the ticket. 518 00:34:51,550 --> 00:34:55,971 MR. JOPECK: Run for it! Run straight home, and don't stop till you get there! 519 00:34:56,138 --> 00:34:58,599 [Fast-paced instrumental music] 520 00:35:25,417 --> 00:35:27,711 [Ominous instrumental music] 521 00:35:27,920 --> 00:35:30,964 I congratulate you, little boy. Well done. 522 00:35:31,423 --> 00:35:33,884 You've found the fifth Golden Ticket. 523 00:35:34,092 --> 00:35:37,346 May I introduce myself? Arthur Slugworth. 524 00:35:37,930 --> 00:35:40,724 President of Slugworth Chocolates, Inc. 525 00:35:41,308 --> 00:35:45,229 Listen carefully, because I'm going to make you very rich. 526 00:35:45,437 --> 00:35:49,149 Mr. Wonka is at this moment working on a fantastic invention. 527 00:35:49,650 --> 00:35:51,944 The Everlasting Gobstopper. 528 00:35:52,611 --> 00:35:54,738 If he succeeds, he'll ruin me. 529 00:35:54,822 --> 00:35:58,242 So I want you to get hold of just one Everlasting Gobstopper... 530 00:35:58,325 --> 00:36:01,912 and bring it to me so that I can find the secret formula. 531 00:36:01,995 --> 00:36:05,082 Your reward will be 10,000 of these. 532 00:36:05,791 --> 00:36:09,628 Think it over, will you? A new house for your family... 533 00:36:09,837 --> 00:36:13,131 and good food and comfort for the rest of their lives. 534 00:36:13,966 --> 00:36:15,884 And don't forget the name: 535 00:36:15,968 --> 00:36:18,178 Everlasting Gobstopper. 536 00:36:27,813 --> 00:36:30,524 [Cheerful instrumental music] 537 00:36:47,624 --> 00:36:51,295 Look, everybody! I've got it! The fifth Golden Ticket is mine! 538 00:36:51,378 --> 00:36:55,966 You're pulling our legs, Charlie. There aren't any more Golden Tickets. 539 00:36:56,049 --> 00:36:59,303 No, Grandpa, the last one was a fake. It said so in the papers. 540 00:36:59,386 --> 00:37:02,973 I found some money, bought a Wonka Bar, and the ticket was in it! 541 00:37:03,056 --> 00:37:05,392 Look at it. See for yourself. 542 00:37:06,059 --> 00:37:08,520 Read it, Joe, for heaven's sake. 543 00:37:09,062 --> 00:37:13,358 " Greetings to you, the lucky finder of this Golden Ticket... 544 00:37:13,567 --> 00:37:17,654 " from Mr. Willy Wonka. Present this ticket at the factory gates... 545 00:37:17,738 --> 00:37:21,992 " at 10:00 in the morning on October 1, and do not be late. 546 00:37:22,201 --> 00:37:26,997 " You may bring with you one member of your own family, but no one else. 547 00:37:27,206 --> 00:37:30,334 " In your wildest dreams, you could not imagine... 548 00:37:30,417 --> 00:37:33,128 " the marvelous surprises that await you. " 549 00:37:33,212 --> 00:37:36,340 GRANDPA: Charlie, you've done it! MRS. BUCKET: I can't believe it. 550 00:37:37,216 --> 00:37:41,261 It says I can take somebody with me. I wish you could go. 551 00:37:59,071 --> 00:38:00,155 [Grandpa groans] 552 00:38:00,239 --> 00:38:03,408 That's good, Charlie. Now help me up. 553 00:38:17,256 --> 00:38:20,634 CHARLIE: Are you okay? GRANDPA: I'm fine, Charlie. 554 00:38:25,848 --> 00:38:26,932 [Charlie exclaiming] 555 00:38:27,015 --> 00:38:28,016 MRS. BUCKET: Easy, Dad. JOSEPHINE: Joe! 556 00:38:30,644 --> 00:38:32,145 JOSEPHINE: Watch it, Joe. 557 00:38:41,321 --> 00:38:42,823 Look at me. 558 00:38:45,701 --> 00:38:47,286 Look at me! 559 00:38:48,328 --> 00:38:50,330 Up and about. 560 00:38:51,957 --> 00:38:55,586 I haven't done this in 20 years. 561 00:38:56,378 --> 00:38:57,838 Grandpa. 562 00:39:01,800 --> 00:39:05,679 [Singing] I never thought my life could be 563 00:39:06,805 --> 00:39:10,684 Anything but catastrophe 564 00:39:11,476 --> 00:39:15,147 But suddenly I begin to see 565 00:39:15,814 --> 00:39:20,068 A bit of good luck for me 566 00:39:20,819 --> 00:39:24,823 'Cause I've got a Golden Ticket 567 00:39:26,408 --> 00:39:32,539 I've got a golden twinkle in my eye 568 00:39:36,668 --> 00:39:39,546 I never had a chance to shine 569 00:39:39,630 --> 00:39:41,798 Never a happy song to sing 570 00:39:41,882 --> 00:39:43,926 But suddenly half the world is mine 571 00:39:44,009 --> 00:39:45,594 What an amazing thing! 572 00:39:45,802 --> 00:39:47,763 'Cause I've got a Golden Ticket 573 00:39:47,846 --> 00:39:49,640 It's ours, Charlie. 574 00:39:49,848 --> 00:39:53,602 [Singing] I've got a golden sun up in the sky 575 00:39:53,685 --> 00:39:55,354 Slippers, Charlie. 576 00:39:55,896 --> 00:39:57,648 [Lively instrumental music] 577 00:39:57,731 --> 00:40:01,318 [Singing] I never thought I'd see the day When I would face the world and say 578 00:40:01,401 --> 00:40:04,488 GRANDPA AND CHARLIE: '"Good morning, look at the sun '" 579 00:40:05,072 --> 00:40:08,617 GRANDPA: I never thought that I would be Slap in the lap of luxury 580 00:40:08,700 --> 00:40:10,494 Because I'd have said.: 581 00:40:10,577 --> 00:40:12,120 CHARLIE: '"It couldn't be done'" 582 00:40:12,329 --> 00:40:14,081 GRANDPA: But it can be done 583 00:40:15,666 --> 00:40:17,668 The cane, Charlie. 584 00:40:20,712 --> 00:40:22,339 [Grandpa laughing] 585 00:40:22,422 --> 00:40:24,007 GRANDPA: Here I go. 586 00:40:24,925 --> 00:40:26,760 [Laughing] Watch my speed. 587 00:40:32,057 --> 00:40:33,267 [Grandpa singing] 588 00:40:33,350 --> 00:40:37,020 I never dreamed that I would climb Over the moon in ecstasy 589 00:40:37,104 --> 00:40:40,732 But nevertheless it's there That I'm shortly about to be 590 00:40:40,816 --> 00:40:43,026 GRANDPA AND CHARLIE: 'Cause I've got a Golden Ticket 591 00:40:44,361 --> 00:40:48,157 I've got a golden chance to make my way 592 00:40:48,365 --> 00:40:53,203 And with a Golden Ticket, it's a golden day 593 00:40:56,582 --> 00:40:58,834 [Lively instrumental music continues] 594 00:41:09,845 --> 00:41:12,848 Good morning! Look at the sun! 595 00:41:17,144 --> 00:41:20,898 GRANDPA AND CHARLIE: [Singing] Because I'd have said it couldn't be done 596 00:41:21,231 --> 00:41:23,901 But it can be done 597 00:41:24,568 --> 00:41:28,572 I never dreamed that I would climb Over the moon in ecstasy 598 00:41:28,655 --> 00:41:32,534 But nevertheless it's there That I'm shortly about to be 599 00:41:32,743 --> 00:41:35,245 'Cause I've got a Golden Ticket 600 00:41:35,579 --> 00:41:37,581 GRANDPA AND CHARLIE: I've got a Golden Ticket 601 00:41:37,664 --> 00:41:41,293 I've got a golden chance to make my way 602 00:41:41,502 --> 00:41:46,340 And with a Golden Ticket it's a golden day 603 00:41:50,344 --> 00:41:53,847 Stop! It says October 1. That's tomorrow. 604 00:41:53,931 --> 00:41:58,227 We've got a lot to do. Comb your hair, wash your face, polish your shoes- 605 00:41:58,310 --> 00:42:00,145 MRS. BUCKET: I'll take care of everything. 606 00:42:00,229 --> 00:42:01,355 We don't have time. 607 00:42:01,438 --> 00:42:05,609 Grandpa, on the way home today, I ran into Mr. Slugworth. 608 00:42:07,528 --> 00:42:10,030 [Marching band instrumental music playing] 609 00:42:30,300 --> 00:42:32,135 Hey, Mom, we're on TV. 610 00:42:32,219 --> 00:42:34,304 Hi, everybody in Marble Falls! 611 00:42:34,388 --> 00:42:38,225 Hi, Billy. Hi, Maggie. Hi, Fishface. How do I look? 612 00:42:38,308 --> 00:42:39,893 ANNOUNCER: You guys ready? MAN: You're on. 613 00:42:39,977 --> 00:42:41,770 This is the big day, folks. 614 00:42:41,854 --> 00:42:46,733 The day Willy Wonka will open his gates and shower gifts on the five lucky winners. 615 00:42:46,817 --> 00:42:50,737 From everywhere, people have gathered waiting for the hour to strike... 616 00:42:50,821 --> 00:42:54,491 waiting to catch a glimpse of that legendary magician, Willy Wonka. 617 00:42:56,160 --> 00:42:59,788 Hi, Sam Beauregarde here. Don't forget to visit Beauregarde's Auto Mart- 618 00:42:59,872 --> 00:43:02,833 Cut it out, Dad! For heaven's sake, this is my show. 619 00:43:02,916 --> 00:43:06,753 Hi, Cornelia, sweetie. I've still got it. How's this for a stretch? 620 00:43:11,466 --> 00:43:12,885 [People chattering] 621 00:43:19,933 --> 00:43:24,271 - I want to go in first before anybody else. - Anything you say, sweetheart. 622 00:43:27,524 --> 00:43:30,944 Save some room for later, Augustus, Liebling. 623 00:43:33,864 --> 00:43:37,701 [Whispering] Grandpa, I don't believe it. We did it. We're actually going in. 624 00:43:37,784 --> 00:43:41,538 We're going to see the greatest of them all, Mr. Willy Wonka. 625 00:43:41,788 --> 00:43:43,874 [Clock dinging] 626 00:44:08,649 --> 00:44:10,818 [People cheering and applauding] 627 00:45:17,593 --> 00:45:19,636 [People cheering] 628 00:45:22,890 --> 00:45:24,224 WONKA: Thank you. 629 00:45:28,812 --> 00:45:32,357 Welcome, my friends. Welcome to my chocolate factory. 630 00:45:32,983 --> 00:45:35,194 Would you come forward, please? 631 00:45:35,402 --> 00:45:38,322 Get back, you. Come on, Veruca, sweetheart. 632 00:45:39,323 --> 00:45:41,241 [Cheering] 633 00:45:43,452 --> 00:45:46,038 [Whispering] That's Slugworth, the man I told you about. 634 00:45:50,542 --> 00:45:53,337 WONKA: Welcome. It's nice to have you here. 635 00:45:53,420 --> 00:45:55,297 I'm so glad you could come. 636 00:45:55,380 --> 00:45:59,301 This is going to be such an exciting day. I hope you enjoy it. 637 00:45:59,718 --> 00:46:01,220 I think you will. 638 00:46:01,428 --> 00:46:04,640 And now would you please show me your Golden Tickets? 639 00:46:04,806 --> 00:46:06,308 I'm Veruca Salt. 640 00:46:06,391 --> 00:46:08,519 My dear Veruca, what a pleasure. 641 00:46:08,602 --> 00:46:12,773 - You look pretty in that lovely mink coat. - I've got three others at home. 642 00:46:12,856 --> 00:46:17,194 Mr. Salt, overjoyed to see you, sir. Would you just step over there? 643 00:46:17,402 --> 00:46:20,697 - Augustus Gloop. - Augustus, my dear boy. 644 00:46:20,781 --> 00:46:23,450 How good to see you, and in such fine shape. 645 00:46:23,575 --> 00:46:26,954 This must be the radiant Mrs. Gloop. Just over there, dear lady. 646 00:46:27,037 --> 00:46:28,372 Violet Beauregarde. 647 00:46:28,455 --> 00:46:30,916 WONKA: Darling child. Welcome to Wonka's. 648 00:46:30,999 --> 00:46:34,336 VIOLET: What kind of gum you got here? WONKA: Charming. 649 00:46:34,419 --> 00:46:37,589 - Sam Beauregarde here. - My dear sir, what a genuine pleasure. 650 00:46:37,673 --> 00:46:40,843 Any automotive needs, call on Sam. Phone number's on the card. 651 00:46:40,926 --> 00:46:43,011 " With Sam B., it's a guarantee. " 652 00:46:44,096 --> 00:46:45,722 I'm Mike Teevee. 653 00:46:45,806 --> 00:46:49,017 MIKE: Wham, you're dead! WONKA: Wonderful to meet you, Mike. 654 00:46:49,101 --> 00:46:50,894 WONKA: Mrs. Teevee, how do you do? 655 00:46:50,978 --> 00:46:53,063 - What an adorable boy you have. - Thank you. 656 00:46:53,146 --> 00:46:55,440 - Just over there. - Charlie Bucket. 657 00:46:55,524 --> 00:47:00,112 WONKA: I read about you in the papers. I'm happy for you. Who's this? 658 00:47:00,195 --> 00:47:03,157 CHARLIE: My grandfather, Grandpa Joe. WONKA: Delighted to meet you. 659 00:47:03,240 --> 00:47:05,284 Overjoyed. Enraptured. Entranced. 660 00:47:05,367 --> 00:47:07,953 Are we ready? Yes. Good. In we go. 661 00:47:08,453 --> 00:47:10,956 [Marching band instrumental music resumes playing] 662 00:47:43,989 --> 00:47:46,325 Hats, coats, galoshes over here. 663 00:47:46,492 --> 00:47:49,661 But hurry, please. We have so much time and so little to see. 664 00:47:49,745 --> 00:47:51,705 Wait a minute. Strike that. 665 00:47:51,914 --> 00:47:53,999 Reverse it. Thank you. 666 00:47:55,876 --> 00:47:59,588 VIOLET: When do I get my chocolate? SAM: First take off your coat, Violet. 667 00:47:59,671 --> 00:48:02,257 MIKE: Boy, what weird-looking coat hangers. 668 00:48:02,508 --> 00:48:03,592 [Violet and Mike scream] 669 00:48:03,675 --> 00:48:08,096 Little surprises around every corner, but nothing dangerous. Don't be alarmed. 670 00:48:08,430 --> 00:48:12,142 As soon as your outer vestments are in hand, we'll begin. 671 00:48:13,143 --> 00:48:17,314 Now, will the children kindly step up here. 672 00:48:28,367 --> 00:48:30,536 VIOLET: Accidents? What kind of accidents? 673 00:48:30,619 --> 00:48:33,121 MRS. TEEVEE: I didn't know we had to sign for this tour. 674 00:48:33,205 --> 00:48:35,332 VIOLET: I can't see what it says in the bottom. 675 00:48:35,415 --> 00:48:37,292 Violet, you first. 676 00:48:37,543 --> 00:48:39,878 WONKA: Sign here. SAM: Hold it. 677 00:48:39,962 --> 00:48:42,339 SAM: Let me through. Violet, don't sign anything. 678 00:48:42,422 --> 00:48:45,551 - What's this all about? - Standard formal contract. 679 00:48:45,634 --> 00:48:49,471 Don't talk to me about contracts, I use them myself. They're for suckers. 680 00:48:49,555 --> 00:48:52,808 You wouldn't begrudge me a little protection? A drop? 681 00:48:52,891 --> 00:48:54,601 I don't sign anything without my lawyer. 682 00:48:54,685 --> 00:48:56,478 MR. SALT: Veruca don't sign anything, either. 683 00:48:56,562 --> 00:48:57,646 Then she don't go in. 684 00:48:57,729 --> 00:48:59,231 I'm sorry. Rules of the house. 685 00:48:59,314 --> 00:49:01,692 I want to go in. Don't you dare stop me. 686 00:49:01,775 --> 00:49:03,402 MR. SALT: I'm only trying to help you. 687 00:49:03,485 --> 00:49:07,614 Give me that pen. You're always making things difficult. 688 00:49:08,907 --> 00:49:12,578 Nicely handled, Veruca. She's a girl who knows where she's going. 689 00:49:13,370 --> 00:49:15,831 What's all that small print at the bottom? 690 00:49:15,914 --> 00:49:19,168 If you have any problems, dial information. Thank you for calling. 691 00:49:22,254 --> 00:49:24,923 MRS. TEEVEE: I assume there's an accident indemnity clause? 692 00:49:25,007 --> 00:49:26,175 Never between friends. 693 00:49:26,258 --> 00:49:30,220 Saw this in a movie once. A guy signed his wife's insurance policy. 694 00:49:30,304 --> 00:49:32,181 - Then he bumped her off. - Clever. 695 00:49:32,264 --> 00:49:35,893 - What about me, Grandpa? - Sign away. We've got nothing to lose. 696 00:49:35,976 --> 00:49:37,603 VERUCA: Let's go in. Come on. 697 00:49:37,686 --> 00:49:40,981 Patience, little dear. Everything has to be in order. 698 00:49:41,482 --> 00:49:43,484 Everyone signed? Yes? 699 00:49:43,650 --> 00:49:45,486 Good. On we go. 700 00:49:54,661 --> 00:49:56,246 WONKA: Ninety-nine... 701 00:49:56,455 --> 00:49:57,915 forty-four... 702 00:49:57,998 --> 00:49:59,917 100% pure. 703 00:50:01,502 --> 00:50:03,754 Just through the other door, please. 704 00:50:06,673 --> 00:50:10,260 MR. SALT: There's some mistake here. MIKE: There is no other door. 705 00:50:10,511 --> 00:50:14,348 - There's no way out. - I know there's a door here someplace. 706 00:50:14,848 --> 00:50:18,310 SAM: I don't like this, Wonka. MR. SALT: Is this a trick or something? 707 00:50:18,435 --> 00:50:22,105 Mr. Wonka, help! I'm getting squashed. Save me. 708 00:50:22,189 --> 00:50:24,525 Is it my soul that calls upon my name? 709 00:50:24,608 --> 00:50:26,443 Let me out or I'll scream! 710 00:50:26,527 --> 00:50:29,029 - Somebody's touching me. - Now look here, Wonka! 711 00:50:29,112 --> 00:50:33,700 Excuse me, questions will come at the end of the session. We must press on. Come along. 712 00:50:35,118 --> 00:50:37,079 WONKA: Here we are. SAM: Ugh, don't be a damn fool. Wonka! 713 00:50:37,162 --> 00:50:38,831 That's the way we came in. 714 00:50:38,914 --> 00:50:41,041 It is? Are you sure? 715 00:50:41,208 --> 00:50:43,293 We've just come through there. 716 00:50:43,669 --> 00:50:45,254 How do you like that? 717 00:50:46,129 --> 00:50:48,423 WONKA: There we are. MR. SALT: What is this, Wonka? 718 00:50:48,507 --> 00:50:51,343 - Some kind of funhouse? - Why? Having fun? 719 00:50:51,426 --> 00:50:55,514 MRS. TEEVEE: I'm had enough! I'm not going in there. MR. BEAUREGARDE: Come on, Violet, we're getting out of here. 720 00:50:55,597 --> 00:50:59,101 You can't get out backwards. You got to go forwards to go back. 721 00:50:59,184 --> 00:51:00,686 Better press on. 722 00:51:01,687 --> 00:51:04,273 MIKE: The room is getting smaller. MRS. TEEVEE: No, it's not. 723 00:51:04,356 --> 00:51:07,025 MRS. TEEVEE: He's getting bigger. MR. SALT: He's at it again. 724 00:51:07,109 --> 00:51:09,945 VIOLET: Where's the chocolate? SAM: I doubt if there is any. 725 00:51:10,028 --> 00:51:12,406 I doubt if any of us will get out of here alive. 726 00:51:12,489 --> 00:51:14,992 Oh, you should never never doubt what nobody is sure about. 727 00:51:15,075 --> 00:51:17,369 You're not squeezing me through that tiny door. 728 00:51:17,452 --> 00:51:20,205 You're off your nut. No one can get through there. 729 00:51:20,289 --> 00:51:24,626 My dear friends, you are now about to enter the nerve center... 730 00:51:24,960 --> 00:51:27,212 to the entire Wonka factory. 731 00:51:28,130 --> 00:51:31,925 Inside this room, all of my dreams become realities. 732 00:51:32,134 --> 00:51:34,636 And some of my realities become dreams. 733 00:51:34,720 --> 00:51:38,473 And almost everything you'll see is eatable, edible. 734 00:51:38,557 --> 00:51:40,767 I mean, you can eat almost everything. 735 00:51:40,851 --> 00:51:42,644 Let me in, I'm starving. 736 00:51:42,728 --> 00:51:45,856 Don't get overexcited. Don't lose your head, Augustus. 737 00:51:45,939 --> 00:51:47,566 We wouldn't want anyone to lose that. 738 00:51:49,818 --> 00:51:50,944 Yet. 739 00:51:51,153 --> 00:51:52,946 WONKA: Now, the combination. 740 00:51:53,155 --> 00:51:55,157 This is a musical lock. 741 00:51:55,240 --> 00:51:57,493 [Lively piano music playing] 742 00:51:57,659 --> 00:51:58,869 Rachmaninoff. 743 00:51:59,077 --> 00:52:01,038 WONKA: Ladies and gentlemen... 744 00:52:01,497 --> 00:52:03,165 boys and girls... 745 00:52:04,166 --> 00:52:05,918 the Chocolate Room. 746 00:52:06,627 --> 00:52:10,088 [Suspenseful instrumental music] 747 00:52:43,914 --> 00:52:46,500 WONKA: Hold your breath. Make a wish. 748 00:52:46,750 --> 00:52:48,293 Count to three. 749 00:52:48,961 --> 00:52:52,464 [Singing] Come with me and you'll be 750 00:52:52,673 --> 00:52:56,343 In a world of pure imagination 751 00:52:56,885 --> 00:52:58,345 Take a look 752 00:52:58,554 --> 00:53:03,642 And you'll see into your imagination 753 00:53:09,982 --> 00:53:13,819 We'll begin with a spin 754 00:53:14,194 --> 00:53:17,906 Traveling in the world of my creation 755 00:53:18,240 --> 00:53:21,952 What we'll see will defy 756 00:53:23,162 --> 00:53:25,414 Explanation 757 00:53:27,958 --> 00:53:29,543 [Slow instrumental music] 758 00:53:35,799 --> 00:53:39,261 [Singing] If you want to view paradise 759 00:53:39,636 --> 00:53:42,848 Simply look around and view it 760 00:53:44,016 --> 00:53:47,102 Anything you want to, do it 761 00:53:48,103 --> 00:53:50,481 Want to change the world 762 00:53:51,732 --> 00:53:54,109 There's nothing to it 763 00:54:02,576 --> 00:54:05,245 SAM: Hurry up, Violet. CHARLIE: This way, Grandpa. 764 00:54:12,127 --> 00:54:14,963 [Singing] There is no life i know 765 00:54:15,047 --> 00:54:18,217 To compare with pure imagination 766 00:54:18,300 --> 00:54:21,178 Living there you'll be free 767 00:54:21,595 --> 00:54:25,474 If you truly wish to be 768 00:55:06,640 --> 00:55:10,227 If you want to view paradise 769 00:55:10,686 --> 00:55:13,355 Simply look around and view it 770 00:55:14,314 --> 00:55:17,818 Anything you want to, do it 771 00:55:18,360 --> 00:55:20,946 Want to change the world 772 00:55:21,113 --> 00:55:25,409 There's nothing to it 773 00:55:37,129 --> 00:55:41,049 There is no life I know 774 00:55:42,551 --> 00:55:47,347 To compare with pure imagination 775 00:55:48,807 --> 00:55:53,937 Living there you'll be free 776 00:55:55,397 --> 00:55:58,984 If you truly 777 00:56:00,819 --> 00:56:04,740 Wish to be 778 00:56:16,084 --> 00:56:18,504 MRS. GLOOP: What a disgusting, dirty river. 779 00:56:18,587 --> 00:56:19,922 It's industrial waste. 780 00:56:20,005 --> 00:56:22,424 You've ruined your watershed, Wonka. It's polluted. 781 00:56:22,508 --> 00:56:25,093 - It's chocolate. - That's chocolate? 782 00:56:25,177 --> 00:56:26,512 That's chocolate. 783 00:56:26,595 --> 00:56:28,180 A chocolate river. 784 00:56:28,263 --> 00:56:30,599 GRANDPA: That's the most fantastic thing I've ever seen. 785 00:56:30,682 --> 00:56:32,518 WONKA: 10,000 gallons an hour. 786 00:56:32,768 --> 00:56:36,522 And look at my waterfall. That's the most important thing. 787 00:56:37,606 --> 00:56:41,401 It's mixing my chocolate. It's actually churning my chocolate. 788 00:56:41,610 --> 00:56:45,364 No other factory in the world mixes its chocolate by waterfall. 789 00:56:45,781 --> 00:56:49,034 But it's the only way if you want it just right. 790 00:56:49,201 --> 00:56:53,038 Grandpa, look over there across the river. They're little men. 791 00:56:53,121 --> 00:56:55,040 GRANDPA: Jumping crocodiles, Charlie! 792 00:56:55,165 --> 00:56:57,376 Now we know who makes the chocolates. 793 00:56:57,459 --> 00:57:00,629 MR. SALT: I never saw anybody with an orange face before. 794 00:57:01,255 --> 00:57:04,925 MR. SALT: Aren't they funny-looking? MRS. TEEVEE: What are they doing there? 795 00:57:05,008 --> 00:57:06,969 WONKA: Creaming and sugaring time. 796 00:57:07,052 --> 00:57:10,305 VIOLET: They can't be real people. WONKA: Of course they are. 797 00:57:10,389 --> 00:57:11,640 MR. SALT: Stuff and nonsense! 798 00:57:11,723 --> 00:57:13,433 No, Oompa Loompas. 799 00:57:14,768 --> 00:57:17,896 - From Loompaland. - Loompaland? There's no such place. 800 00:57:17,980 --> 00:57:20,941 - Excuse me, dear lady- - I am a geography teacher. 801 00:57:21,024 --> 00:57:24,403 Then you know all about it and what a terrible country it is. 802 00:57:24,486 --> 00:57:27,614 Nothing but desolate wastes and fierce beasts. 803 00:57:27,823 --> 00:57:30,993 The poor little Oompa Loompas were so small and helpless... 804 00:57:31,076 --> 00:57:32,995 they would get gobbled up right and left. 805 00:57:33,078 --> 00:57:37,374 A Wangdoodle would eat 10 of them for breakfast and think nothing of it. 806 00:57:37,499 --> 00:57:38,834 And so I said: 807 00:57:39,168 --> 00:57:41,962 " Come and live with me in peace and safety... 808 00:57:42,171 --> 00:57:45,174 " away from all the Wangdoodles and Hornswogglers... 809 00:57:45,257 --> 00:57:48,760 " and Snozzwangers and rotten Vermicious Knids. " 810 00:57:48,844 --> 00:57:52,890 Snozzwangers? Vermicious Knids? What kind of rubbish is that? 811 00:57:52,973 --> 00:57:55,851 I'm sorry, but all questions must be submitted in writing. 812 00:57:55,934 --> 00:57:58,020 So, in the greatest of secrecy... 813 00:57:58,103 --> 00:58:01,773 I transported the entire population of Oompa Loompas to my factory. 814 00:58:01,857 --> 00:58:05,861 I want an Oompa Loompa. I want you to get me one right away. 815 00:58:05,944 --> 00:58:08,822 All right, I'll get you one before the day's out. 816 00:58:08,947 --> 00:58:11,283 I want an Oompa Loompa now. 817 00:58:11,366 --> 00:58:12,868 VIOLET: Can it, you nit! 818 00:58:13,410 --> 00:58:15,162 AUGUSTUS: This stuff is terrific. 819 00:58:15,662 --> 00:58:18,874 CHARLIE: Look at Augustus. GRANDPA: Don't worry, he can't drink it all. 820 00:58:19,291 --> 00:58:22,878 Augustus, sweetheart, save some room for later. 821 00:58:23,128 --> 00:58:27,132 Please don't do that. My chocolate must never be touched by human hands. 822 00:58:27,674 --> 00:58:30,719 Don't do that! You're contaminating my entire river. 823 00:58:30,802 --> 00:58:32,971 Please, I beg you! Augustus! 824 00:58:33,055 --> 00:58:34,306 [Exclaiming] 825 00:58:34,389 --> 00:58:36,308 WONKA: My chocolate! AUGUSTUS: Help! 826 00:58:37,976 --> 00:58:40,354 My chocolate. My beautiful chocolate. 827 00:58:41,605 --> 00:58:44,149 MRS. GLOOP: Don't just stand there. Do something! 828 00:58:44,233 --> 00:58:46,485 Help. Police. Murder. 829 00:58:46,568 --> 00:58:49,822 GRANDPA: Quick, Charlie. Here. CHARLIE: Quick, Augustus, grab this. 830 00:58:50,280 --> 00:58:51,740 MRS. TEEVEE: What's happening to him? 831 00:58:51,824 --> 00:58:54,159 MR. SALT: He's drowning. MRS. GLOOP: Dive in. Save him! 832 00:58:54,243 --> 00:58:55,327 It's too late. 833 00:58:55,410 --> 00:58:58,038 - Too late? - He's had it now. The suction's got him. 834 00:58:58,121 --> 00:58:59,915 MRS. GLOOP: Augustus, come back! 835 00:58:59,998 --> 00:59:02,501 - Where is he? - Watch the pipe. 836 00:59:03,001 --> 00:59:05,212 VERUCA: How long is he going to stay down, Daddy? 837 00:59:05,295 --> 00:59:08,257 MRS. GLOOP: He can't swim. WONKA: There's no better time to learn. 838 00:59:08,340 --> 00:59:11,343 MIKE: His coat's going up the pipe. SAM: Call a plumber. 839 00:59:11,426 --> 00:59:13,512 MR. SALT: He's stuck in the pipe, isn't he? 840 00:59:13,595 --> 00:59:16,014 - It's his stomach that's done that. - Help! 841 00:59:16,098 --> 00:59:19,017 VIOLET: He's blocking the chocolate. GRANDPA: What happens now? 842 00:59:19,101 --> 00:59:23,355 The pressure will get him out. It's building up behind the blockage. 843 00:59:23,981 --> 00:59:26,692 MR. SALT: How long is it going to take to push through? 844 00:59:26,775 --> 00:59:30,237 The suspense is terrible. I hope it'll last. 845 00:59:30,320 --> 00:59:31,613 MR. SALT: Go on, boy. 846 00:59:33,365 --> 00:59:36,368 CHARLIE: He'll never get out. GRANDPA: Yes, he will. Watch. 847 00:59:36,451 --> 00:59:39,830 Remember you once asked me how a bullet comes out of a gun? 848 00:59:40,747 --> 00:59:43,292 He'll be made into marshmallows in five seconds. 849 00:59:43,375 --> 00:59:46,712 - Impossible. That's absurd, unthinkable. - Why? 850 00:59:47,045 --> 00:59:49,548 Because that pipe goes to the Fudge Room. 851 00:59:49,631 --> 00:59:51,300 MRS. GLOOP: You terrible man. 852 00:59:53,719 --> 00:59:56,471 Take Mrs. Gloop to the Fudge Room, but look sharp... 853 00:59:56,555 --> 00:59:58,765 or her little boy will get poured into the boiler. 854 00:59:58,849 --> 01:00:00,601 You boiled him up, I know it. 855 01:00:00,684 --> 01:00:04,605 Nil desperandum, dear lady. Across the desert lies the Promised Land. 856 01:00:04,730 --> 01:00:06,231 WONKA: Goodbye, Mrs. Gloop. 857 01:00:06,315 --> 01:00:10,486 WONKA: Adieu. Auf Wiedersehen. Gesundheit. Farewell. 858 01:00:11,570 --> 01:00:14,656 [Singing] Oompa Loompa Doompadee Do 859 01:00:14,740 --> 01:00:17,993 I've got a perfect puzzle for you 860 01:00:18,076 --> 01:00:21,246 Oompa Loompa Doompadee Dee 861 01:00:21,330 --> 01:00:24,458 If you are wise you'll listen to me 862 01:00:24,666 --> 01:00:27,669 What do you get when you guzzle down sweets? 863 01:00:28,003 --> 01:00:31,006 Eating as much as an elephant eats? 864 01:00:31,256 --> 01:00:34,259 What are you at getting terribly fat? 865 01:00:34,426 --> 01:00:38,388 What do you think will come of that? 866 01:00:39,348 --> 01:00:41,141 I don't like the look of it 867 01:00:41,225 --> 01:00:44,019 Oompa Loompa Doompadee Da 868 01:00:44,269 --> 01:00:47,356 If you're not greedy, you will go far 869 01:00:47,606 --> 01:00:50,526 You will live in happiness, too 870 01:00:50,943 --> 01:00:54,738 Like the Oompa Loompa Doompadee Do 871 01:01:04,456 --> 01:01:07,626 What kind of place are you running here, anyhow, Wonka? 872 01:01:07,793 --> 01:01:09,211 [Speaking in French] 873 01:01:11,380 --> 01:01:12,798 What's he talking about? 874 01:01:21,974 --> 01:01:24,768 [Soft instrumental music] 875 01:01:31,817 --> 01:01:33,235 Wow, what a boat! 876 01:01:33,318 --> 01:01:35,195 Looks good enough to eat. 877 01:01:35,279 --> 01:01:38,073 That's quite a nice little canoe you've got there, Wonka. 878 01:01:38,157 --> 01:01:42,202 " All I ask is a tall ship and a star to sail her by" 879 01:01:42,411 --> 01:01:45,831 WONKA: All aboard, everybody. MR. SALT: Ladies first. That means Veruca. 880 01:01:45,914 --> 01:01:48,834 If she's a lady, I'm a Vermicious Knid. 881 01:01:48,917 --> 01:01:52,754 - You sure this thing will float, eh. Wonka ? - With your buoyancy, sir. Rest assured. 882 01:01:52,838 --> 01:01:55,007 She's trés jolie, but is she seaworthy? 883 01:01:55,090 --> 01:01:58,927 Nothing to worry about, my dear lady. I take good care of my guests. 884 01:01:59,011 --> 01:02:02,931 - Yeah, you took real good care of that August kid ..over there, yeah sure. - Everybody aboard. 885 01:02:04,349 --> 01:02:06,226 You're going to love this. 886 01:02:06,435 --> 01:02:07,769 Just love it. 887 01:02:08,395 --> 01:02:10,022 [Bell ringing] 888 01:02:13,734 --> 01:02:15,903 [Lilting instrumental music] 889 01:02:38,300 --> 01:02:42,262 Daddy, I want a boat like this. A beautiful paddle boat, that's what i want. 890 01:02:42,346 --> 01:02:45,015 What she wants is a good kick in the pants. 891 01:02:45,098 --> 01:02:46,683 I'm going to be seasick. 892 01:02:46,767 --> 01:02:48,477 WONKA: Here, try one of this. MRS. TEEVEE: What are they? 893 01:02:48,560 --> 01:02:51,271 WONKA: Rainbow drops. Suck 'em, you can spit in seven colors. 894 01:02:51,355 --> 01:02:52,856 Spitting's a dirty habit. 895 01:02:52,940 --> 01:02:54,525 I know a worse one. 896 01:02:54,983 --> 01:02:57,653 [Lilting instrumental music continues] 897 01:03:06,411 --> 01:03:09,248 - What business are you in, Salt? - Nuts. 898 01:03:19,925 --> 01:03:21,343 [Tense instrumental music] 899 01:03:21,426 --> 01:03:24,763 MR. SALT: Where are we going? SAM: I don't know. But, i don't like the looks of that tunnel up there. 900 01:03:24,847 --> 01:03:26,098 -Hey Wonka, i want off. 901 01:03:26,181 --> 01:03:31,103 " Around the world and home again That's the sailor's way! " 902 01:03:32,020 --> 01:03:34,356 VERUCA: I don't like this ride, Daddy. 903 01:03:34,439 --> 01:03:35,732 [All exclaiming] 904 01:03:35,816 --> 01:03:37,151 WONKA: Faster! 905 01:03:38,360 --> 01:03:41,905 MRS. TEEVEE: We're going too fast. VIOLET: We're going to sink, I know it. 906 01:03:42,030 --> 01:03:44,283 VERUCA: Why doesn't he stop the boat? WONKA: Faster! 907 01:03:44,366 --> 01:03:46,827 MR. SALT: Close your eyes and hang on tight. 908 01:03:47,995 --> 01:03:50,747 [Tense instrumental music intensifies] 909 01:03:51,206 --> 01:03:53,917 - What is this, a freak-out? - This isn't funny, Wonka! 910 01:03:54,042 --> 01:03:56,295 You can't possibly see where you're going. 911 01:03:56,378 --> 01:03:58,297 You're right. I can't. 912 01:03:58,547 --> 01:04:01,216 MIKE: Boy, what a great series this would make. 913 01:04:02,384 --> 01:04:06,555 - This is kind of strange. - Yes, strange, Charlie. But it's fun. 914 01:04:06,972 --> 01:04:08,599 CHARLIE: This is terrific. 915 01:04:08,891 --> 01:04:11,059 MR. SALT: I'd like to get off the boat, Wonka! 916 01:04:12,603 --> 01:04:15,731 - I think I'm gonna be sick. - This has gone too far. 917 01:04:15,814 --> 01:04:18,484 Tell that little guy to turn us around! 918 01:04:19,151 --> 01:04:20,944 Now I am going to be sick. 919 01:04:25,991 --> 01:04:27,826 [Screaming] 920 01:04:28,494 --> 01:04:32,080 [Singing] There's no earthly way of knowing 921 01:04:32,164 --> 01:04:33,248 He's singing. 922 01:04:33,332 --> 01:04:36,335 [Singing] Which direction we are going 923 01:04:36,919 --> 01:04:40,756 There's no knowing where we're rowing 924 01:04:41,340 --> 01:04:44,343 Or which way the river's flowing 925 01:04:44,843 --> 01:04:49,389 Is it raining? Is it snowing? 926 01:04:49,681 --> 01:04:53,685 Is a hurricane a-blowing? 927 01:04:55,437 --> 01:04:59,191 Not a speck of light is showing So the danger must be growing 928 01:04:59,775 --> 01:05:02,277 Are the fires of hell a-glowing? 929 01:05:03,111 --> 01:05:05,739 Is the Grizzly Reaper mowing? 930 01:05:05,948 --> 01:05:07,241 Yes! 931 01:05:07,449 --> 01:05:12,079 The danger must be growing For the rowers keep on rowing 932 01:05:12,287 --> 01:05:15,290 And they're certainly not showing 933 01:05:15,582 --> 01:05:19,461 Any signs that they are slowing! 934 01:05:20,796 --> 01:05:22,923 [Screaming] 935 01:05:24,216 --> 01:05:26,385 Make him stop, Daddy! 936 01:05:26,552 --> 01:05:28,720 MR. SALT: It's gone far enough! WONKA: Quite right. 937 01:05:28,804 --> 01:05:30,013 Stop the boat! 938 01:05:31,723 --> 01:05:33,392 WONKA: We're there. MRS. TEEVEE: Where? 939 01:05:33,475 --> 01:05:34,643 Here. 940 01:05:34,726 --> 01:05:38,397 A small step for mankind, but a giant step for us. 941 01:05:38,730 --> 01:05:42,276 - All ashore. - Let me off this freight. 942 01:05:42,359 --> 01:05:45,737 MIKE: Why don't they show stuff like that on TV? 943 01:05:45,821 --> 01:05:49,533 - What a nightmare. - Daddy, I do not want a boat like this. 944 01:05:49,700 --> 01:05:50,659 CHARLIE: " Dairy Cream. " 945 01:05:54,746 --> 01:05:56,373 BOTH: " Hair cream"? 946 01:05:56,582 --> 01:05:59,501 [Wonka speaking in German] 947 01:05:59,793 --> 01:06:01,253 That's not French. 948 01:06:01,503 --> 01:06:03,881 [Continues speaking in German] 949 01:06:07,759 --> 01:06:09,720 I can't take much more of this. 950 01:06:11,763 --> 01:06:13,640 Der Inventing Room. 951 01:06:14,975 --> 01:06:17,519 Now remember, no messing about. 952 01:06:17,603 --> 01:06:20,439 No touching, no tasting, no telling. 953 01:06:20,522 --> 01:06:21,607 GRANDPA: No telling what? 954 01:06:21,690 --> 01:06:25,903 All of my most secret inventions are cooking and simmering in here. 955 01:06:25,986 --> 01:06:29,907 Old Slugworth would give his false teeth to get inside for five minutes. 956 01:06:29,990 --> 01:06:32,534 So don't touch a thing. 957 01:06:40,083 --> 01:06:41,960 [Electronic beeping] 958 01:06:58,393 --> 01:07:01,438 Inventing Room? Looks more like a Turkish bath to me. 959 01:07:01,522 --> 01:07:04,525 Even if Slugworth did get in here, he couldn't find anything. 960 01:07:04,608 --> 01:07:07,778 - You got a garbage strike going on? - Who does your cleaning up? 961 01:07:07,861 --> 01:07:11,782 Shouldn't you wear rubber gloves? You'll have the health inspectors after you. 962 01:07:11,865 --> 01:07:15,661 Invention, my dear friends, is 93% perspiration... 963 01:07:15,786 --> 01:07:17,955 6% electricity... 964 01:07:18,038 --> 01:07:19,957 4% evaporation... 965 01:07:20,040 --> 01:07:22,459 and 2% butterscotch ripple. 966 01:07:22,543 --> 01:07:24,753 MRS. TEEVEE: That's 105%. 967 01:07:24,962 --> 01:07:26,213 MR. SALT: Any good? 968 01:07:27,589 --> 01:07:28,757 [Ln high-pitched voice] Yes. 969 01:07:29,132 --> 01:07:30,551 Excuse me. 970 01:07:32,970 --> 01:07:36,390 Time is a precious thing. Never waste it. 971 01:07:38,225 --> 01:07:41,979 - He's absolutely bonkers. - That's not bad. 972 01:07:44,481 --> 01:07:47,943 WONKA: " In spring time The only pretty ring time 973 01:07:48,026 --> 01:07:51,155 " Birds sing, hey ding a ding, ding 974 01:07:51,238 --> 01:07:54,783 " Sweet lovers love the spring" 975 01:07:54,867 --> 01:07:56,243 [Explosion] 976 01:07:58,203 --> 01:08:00,414 I told you not to, silly boy. 977 01:08:00,497 --> 01:08:01,915 Your teeth! 978 01:08:01,999 --> 01:08:03,542 Boy, that's great stuff. 979 01:08:03,959 --> 01:08:07,588 That's exploding candy for your enemies. Great idea, isn't it? 980 01:08:07,671 --> 01:08:10,674 Not ready yet, though. Still too weak. Needs more gelignite. 981 01:08:20,434 --> 01:08:21,810 What's that for? 982 01:08:21,935 --> 01:08:23,645 Gives it a little kick. 983 01:08:29,276 --> 01:08:31,403 Butterscotch? Buttergin? 984 01:08:31,528 --> 01:08:33,697 Got something going on inside, have you? 985 01:08:33,780 --> 01:08:36,700 WONKA: " Candy is dandy but liquor is quicker. " 986 01:08:40,370 --> 01:08:42,873 MIKE: What's the matter? Too hot, Mr. Wonka? 987 01:08:42,956 --> 01:08:45,125 Too cold. Far too cold. 988 01:08:45,209 --> 01:08:47,544 MR. SALT: That's gourmet cooking for you. 989 01:08:48,378 --> 01:08:50,422 No! Don't, please. 990 01:08:50,756 --> 01:08:53,258 Forgive me, but no one must look under there. 991 01:08:53,342 --> 01:08:56,845 This is the most secret machine in my entire factory. 992 01:08:57,054 --> 01:09:00,974 WONKA: This will sizzle old Slugworth. CHARLIE: What does it do? 993 01:09:02,142 --> 01:09:04,311 Would you like to see? 994 01:09:06,688 --> 01:09:08,565 [Buzzing] 995 01:09:27,584 --> 01:09:29,086 CHARLIE: But what does it do? 996 01:09:29,169 --> 01:09:31,922 Can't you see? It makes Everlasting Gobstoppers. 997 01:09:32,005 --> 01:09:34,091 VIOLET: Did you say Everlasting Gobstoppers? 998 01:09:34,174 --> 01:09:37,594 For children with very little pocket money. You can suck them forever. 999 01:09:37,678 --> 01:09:39,388 I want an Everlasting Gobstopper. 1000 01:09:39,471 --> 01:09:40,848 - Me, too. - And me. 1001 01:09:40,931 --> 01:09:43,433 Fantastic invention. Revolutionize the industry. 1002 01:09:43,517 --> 01:09:47,271 You can suck them and suck them and they'll never get any smaller. Never. 1003 01:09:47,354 --> 01:09:48,605 At least, I don't think so. 1004 01:09:48,689 --> 01:09:50,858 WONKA: Few more tests. MIKE: How do you make them? 1005 01:09:50,941 --> 01:09:54,611 I'm a trifle deaf in this ear. Speak a little louder next time. 1006 01:09:54,695 --> 01:09:56,363 WONKA: Who wants an Everlasting Gobstopper? 1007 01:09:56,446 --> 01:09:58,115 CHILDREN: I do. 1008 01:09:59,116 --> 01:10:03,495 I can only give them to you if you swear to keep them for yourselves... 1009 01:10:03,704 --> 01:10:08,083 and never show them to another living soul as long as you all shall live. 1010 01:10:08,292 --> 01:10:10,169 WONKA: Agreed? CHILDREN: Agreed. 1011 01:10:10,377 --> 01:10:14,006 Good. One for you, and one for you, and one for you. 1012 01:10:14,089 --> 01:10:15,591 What about Charlie? 1013 01:10:15,716 --> 01:10:17,134 WONKA: And one for Charlie. 1014 01:10:17,217 --> 01:10:19,720 She's got two. I want another one. 1015 01:10:19,803 --> 01:10:22,723 VIOLET: Stop squawking, you twit! WONKA: Everybody has had one. 1016 01:10:22,806 --> 01:10:26,059 And one is enough for anybody. Now come along. 1017 01:10:27,769 --> 01:10:29,396 WONKA: Over here, if you'll follow me... 1018 01:10:29,813 --> 01:10:31,982 I have something rather special to show you. 1019 01:10:32,065 --> 01:10:33,775 MR. SALT: It's special, all right. 1020 01:10:34,067 --> 01:10:36,403 I only hope my Veruca doesn't want one. 1021 01:10:36,487 --> 01:10:38,989 MIKE: What a contraption. WONKA: Isn't she scrumptious? 1022 01:10:39,072 --> 01:10:42,451 She's my revolutionary, non-pollutionary mechanical wonder. 1023 01:10:42,868 --> 01:10:45,412 Button, button, who's got the button? 1024 01:10:45,829 --> 01:10:47,331 CHARLIE: It's over there. 1025 01:10:47,915 --> 01:10:49,082 WONKA: Here? CHARLIE: Yeah. 1026 01:10:49,541 --> 01:10:51,793 [Whizzing and whirring] 1027 01:11:05,182 --> 01:11:07,434 WONKA: What you are witnessing, dear friends... 1028 01:11:07,518 --> 01:11:10,312 is the most enormous miracle of the Machine Age. 1029 01:11:10,395 --> 01:11:13,315 The creation of a confectionery giant. 1030 01:11:14,650 --> 01:11:17,236 [Whizzing and whirring continues] 1031 01:11:23,283 --> 01:11:25,452 WONKA: Finito. VERUCA: That's all? 1032 01:11:25,536 --> 01:11:27,538 Don't you know what this is? 1033 01:11:27,621 --> 01:11:29,498 VIOLET: By gum, it's gum! WONKA: Wrong. 1034 01:11:29,581 --> 01:11:33,418 It's the most amazing, fabulous, sensational gum in the whole world. 1035 01:11:33,502 --> 01:11:34,795 What's so fab about it? 1036 01:11:34,878 --> 01:11:38,131 - This tiny gum is a three-course dinner. - Bull. 1037 01:11:38,215 --> 01:11:41,385 WONKA: Roast beef, it's not quite right yet. VIOLET: I don't care. 1038 01:11:41,468 --> 01:11:43,554 I wouldn't do that. I really wouldn't. 1039 01:11:43,637 --> 01:11:45,472 So long as it's gum, that's for me. 1040 01:11:45,556 --> 01:11:47,808 Violet, don't do anything stupid. 1041 01:11:47,891 --> 01:11:49,893 What's it taste like? 1042 01:11:49,977 --> 01:11:52,813 Madness! It's tomato soup. 1043 01:11:52,980 --> 01:11:56,066 It's hot and creamy. I can feel it running down my throat. 1044 01:11:56,150 --> 01:11:57,609 Stop. Don't. 1045 01:11:57,693 --> 01:12:01,864 - Why doesn't she listen to Mr. Wonka? - Because, Charlie, she's a nitwit. 1046 01:12:01,947 --> 01:12:03,699 This sure is great soup. 1047 01:12:03,824 --> 01:12:05,742 The second course is coming up. 1048 01:12:05,826 --> 01:12:08,162 Roast beef and a baked potato. 1049 01:12:08,704 --> 01:12:10,455 With sour cream? 1050 01:12:11,665 --> 01:12:14,835 SAM: What's for dessert, baby? VIOLET: Dessert? Here it comes. 1051 01:12:14,918 --> 01:12:18,922 Blueberry pie and cream. It's the most marvelous pie I've tasted. 1052 01:12:19,006 --> 01:12:21,300 SAM: Holy Toledo! What's happening to your face? 1053 01:12:21,383 --> 01:12:23,010 Cool it, Dad. Let me finish. 1054 01:12:23,093 --> 01:12:24,845 But your face is turning blue. 1055 01:12:24,928 --> 01:12:28,307 SAM: You're turning violet, Violet! VIOLET: What are you talking about? 1056 01:12:28,390 --> 01:12:30,476 I told you I hadn't got it right yet. 1057 01:12:30,559 --> 01:12:33,187 You can say that again. Look what it's done to my kid. 1058 01:12:33,270 --> 01:12:37,024 It always goes wrong when we come to the dessert. Always. 1059 01:12:37,149 --> 01:12:39,109 Violet, what are you doing now? 1060 01:12:39,193 --> 01:12:41,111 - You're blowing up! - I feel funny! 1061 01:12:41,195 --> 01:12:43,447 GRANDPA: I'm not surprised. VIOLET: What's happening? 1062 01:12:43,530 --> 01:12:45,532 SAM: You're blowing up! WONKA: Like a blueberry. 1063 01:12:45,616 --> 01:12:47,951 SAM: Call a doctor! MRS. TEEVEE: Stick her with a pin. 1064 01:12:48,035 --> 01:12:50,537 CHARLIE: She'll pop. WONKA: It happens every time. 1065 01:12:50,621 --> 01:12:53,790 - They all become blueberries. - You've really done it this time! 1066 01:12:53,874 --> 01:12:55,542 I'll break you for this. 1067 01:12:55,626 --> 01:12:58,837 - Well, I'll get it right in the end. - Help! 1068 01:12:59,630 --> 01:13:02,799 SAM: Let the air out of her quick. WONKA: There's no air. 1069 01:13:02,883 --> 01:13:04,635 - That's juice. - Juice? 1070 01:13:04,718 --> 01:13:07,930 Would you roll the young lady down to the juicing room at once? 1071 01:13:08,013 --> 01:13:10,057 SAM: What for? WONKA: For squeezing. 1072 01:13:10,140 --> 01:13:12,726 She has to be squeezed immediately before she explodes. 1073 01:13:12,810 --> 01:13:15,395 - Explodes? - It's a fairly simple operation. 1074 01:13:15,479 --> 01:13:19,233 [Singing] Oompa Loompa Doompadee Do 1075 01:13:19,316 --> 01:13:22,778 I've got another puzzle for you 1076 01:13:22,986 --> 01:13:26,156 Oompa Loompa Doompada Dee 1077 01:13:26,740 --> 01:13:30,202 If you are wise you'll listen to me 1078 01:13:30,452 --> 01:13:33,664 Gum chewing's fine When it's once in a while 1079 01:13:33,747 --> 01:13:37,584 It stops you from smoking And brightens your smile 1080 01:13:37,668 --> 01:13:40,963 But it's repulsive, revolting, and wrong 1081 01:13:41,088 --> 01:13:45,259 Chewing and chewing all day long 1082 01:13:46,760 --> 01:13:48,762 The way that a cow does 1083 01:13:50,347 --> 01:13:53,934 Oompa Loompa Doompadee Da 1084 01:13:54,017 --> 01:13:57,229 Given good manners, you will go far 1085 01:13:57,688 --> 01:14:00,858 You will live in happiness, too 1086 01:14:01,191 --> 01:14:05,445 Like the Oompa Loompa Doompadee Do 1087 01:14:09,700 --> 01:14:13,120 I'll get even with you for this, if it's the last thing I ever do! 1088 01:14:13,203 --> 01:14:15,789 I got a blueberry for a daughter. 1089 01:14:16,748 --> 01:14:20,544 " Where is fancy bred, In the heart or in the head?" 1090 01:14:22,004 --> 01:14:23,547 Shall we roll on? 1091 01:14:28,093 --> 01:14:29,428 WONKA: Thank you. 1092 01:14:29,970 --> 01:14:34,558 Well, well, two naughty, nasty little children gone. 1093 01:14:34,975 --> 01:14:38,395 Three good, sweet little children left. 1094 01:14:40,481 --> 01:14:43,233 WONKA: Hurry, please. Long way to go yet. 1095 01:14:46,820 --> 01:14:49,031 Wait a minute. I must show you this. 1096 01:14:49,156 --> 01:14:51,909 Lickable wallpaper for nursery walls. 1097 01:14:51,992 --> 01:14:53,869 Lick an orange, it tastes like an orange. 1098 01:14:53,952 --> 01:14:57,789 Lick a pineapple, it tastes like a pineapple. Go ahead, try it. 1099 01:14:58,207 --> 01:15:00,083 MRS. TEEVEE: I got a plum. 1100 01:15:00,167 --> 01:15:03,837 CHARLIE: Grandpa, this banana's fantastic. It tastes so real. 1101 01:15:04,046 --> 01:15:07,257 Try some more. The strawberries taste like strawberries. 1102 01:15:07,341 --> 01:15:09,843 The snozzberries taste like snozzberries. 1103 01:15:09,927 --> 01:15:12,805 Snozzberries? Whoever heard of a snozzberry? 1104 01:15:14,139 --> 01:15:16,558 " We are the music makers. 1105 01:15:16,892 --> 01:15:19,853 " And we are the dreamers of dreams. " 1106 01:15:21,313 --> 01:15:22,815 Come along. 1107 01:15:25,818 --> 01:15:28,403 Something very unusual in here. 1108 01:15:28,904 --> 01:15:32,199 WONKA: Bubbles, bubbles everywhere, but not a drop to drink. 1109 01:15:32,282 --> 01:15:35,077 WONKA: Yet. CHARLIE: What's it making, Mr. Wonka? 1110 01:15:35,160 --> 01:15:37,579 WONKA: Fizzy-Lifting drinks. They fill you with gas... 1111 01:15:37,663 --> 01:15:41,792 and the gas is so lifting, that it lifts you right off the ground like a balloon. 1112 01:15:41,875 --> 01:15:44,211 VERUCA: Isn't it high? Gosh! 1113 01:15:44,378 --> 01:15:48,423 - But I dare not sell it yet. It's too powerful. - Let us try some, please. 1114 01:15:48,507 --> 01:15:52,886 No, absolutely not. There'd be children floating around all over the place. 1115 01:15:53,095 --> 01:15:55,347 Come along, don't hang about. 1116 01:15:55,681 --> 01:15:58,100 You'll be wild about this next room. 1117 01:15:59,184 --> 01:16:01,854 Let's take a drink. Nobody's watching. 1118 01:16:01,937 --> 01:16:03,689 A small one won't hurt us. 1119 01:16:09,695 --> 01:16:11,029 Not bad. 1120 01:16:12,698 --> 01:16:13,949 Well? 1121 01:16:14,199 --> 01:16:15,951 Nothing's happening. 1122 01:16:16,034 --> 01:16:18,745 GRANDPA: You're right, Charlie. I can't understand why. 1123 01:16:18,829 --> 01:16:20,205 [Grandpa shrieks] 1124 01:16:21,707 --> 01:16:23,417 I feel terribly strange. 1125 01:16:23,542 --> 01:16:26,378 - What do we do now? - I don't know, Charlie. 1126 01:16:26,795 --> 01:16:29,590 We're in big trouble. Mr. Wonka isn't going to like this. 1127 01:16:29,673 --> 01:16:31,383 We can't stay up here all day. 1128 01:16:31,466 --> 01:16:33,510 - You're right but- - I'll try and get down. 1129 01:16:33,594 --> 01:16:36,597 All right, Charlie, but please be very careful. 1130 01:16:37,806 --> 01:16:41,560 It's fun, Grandpa. It works. Come on in, the air's fine. 1131 01:16:41,643 --> 01:16:44,730 - I haven't been swimming in 20 years. - Give me your hand. 1132 01:16:44,813 --> 01:16:46,732 I don't think I ought to. 1133 01:16:46,857 --> 01:16:49,151 [Light instrumental music] 1134 01:16:49,401 --> 01:16:51,320 This is great! 1135 01:16:51,737 --> 01:16:55,199 CHARLIE: Try this, Grandpa. GRANDPA: All right, Charlie. Wait for me. 1136 01:16:55,657 --> 01:16:59,119 [Grandpa and Charlie squeal with delight] 1137 01:16:59,578 --> 01:17:02,456 GRANDPA: I'm a shooting star. CHARLIE: I'm a rocket! 1138 01:17:03,916 --> 01:17:05,792 This is really great. 1139 01:17:05,918 --> 01:17:08,212 Look, I'm a bird! 1140 01:17:10,088 --> 01:17:12,257 GRANDPA: I feel light as a feather. 1141 01:17:13,091 --> 01:17:16,011 Look down. We're really high now. 1142 01:17:20,516 --> 01:17:22,184 Watch this, Grandpa. 1143 01:17:25,771 --> 01:17:27,272 Wonderful, Charlie. 1144 01:17:27,439 --> 01:17:29,775 - Try it, Grandpa. - I don't know. 1145 01:17:29,858 --> 01:17:32,486 - Come on, Grandpa. - All right. 1146 01:17:35,364 --> 01:17:37,324 You did it, Grandpa! 1147 01:17:37,783 --> 01:17:38,867 [Grandpa groans] 1148 01:17:38,951 --> 01:17:40,869 I think I hit an air pocket. 1149 01:17:40,953 --> 01:17:43,121 You can fly to the moon this way. 1150 01:17:43,205 --> 01:17:44,957 GRANDPA: Let's just fly south for the winter. 1151 01:17:45,040 --> 01:17:46,333 CHARLIE: Why not? 1152 01:17:48,544 --> 01:17:51,296 - I'm a bird! - I'm a plane! 1153 01:17:51,380 --> 01:17:52,631 I'm... 1154 01:17:52,714 --> 01:17:54,550 going too high! 1155 01:17:55,384 --> 01:17:57,636 Grandpa, I can't get down! 1156 01:17:57,761 --> 01:18:00,639 Help! Grandpa, the fan! 1157 01:18:00,722 --> 01:18:03,058 GRANDPA: Stay away from it! It'll chop us to bits! 1158 01:18:03,142 --> 01:18:07,062 GRANDPA: We're in trouble! I can't stop! CHARLIE: It's pulling me in! 1159 01:18:07,146 --> 01:18:09,022 GRANDPA: I can't stop! 1160 01:18:09,231 --> 01:18:12,151 CHARLIE: What do we do? GRANDPA: Grab hold of something quick! 1161 01:18:12,234 --> 01:18:14,820 CHARLIE: There's nothing to grab on to! Help! 1162 01:18:15,112 --> 01:18:18,574 CHARLIE: We're gonna get killed! GRANDPA: Help! 1163 01:18:18,657 --> 01:18:21,493 Mr. Wonka, please! Turn off the fan! 1164 01:18:22,452 --> 01:18:23,495 [Burping] 1165 01:18:25,038 --> 01:18:27,916 I'm going down. Quick, Charlie, burp! 1166 01:18:28,000 --> 01:18:30,252 If you don't, it'll cut you to ribbons! 1167 01:18:30,335 --> 01:18:32,045 CHARLIE: I can't! Help! 1168 01:18:32,129 --> 01:18:33,922 You've got to burp. It's the only way. 1169 01:18:34,673 --> 01:18:36,800 Attaboy. Burp again. 1170 01:18:37,176 --> 01:18:39,052 Attaboy. Come on. 1171 01:18:40,095 --> 01:18:41,138 [Charlie burping] 1172 01:18:41,346 --> 01:18:43,515 That's wonderful, Charlie. 1173 01:18:50,022 --> 01:18:53,317 GRANDPA: Grab on to me. We're going to be all right now. 1174 01:18:53,567 --> 01:18:55,444 [Both burping] 1175 01:18:57,446 --> 01:19:00,157 [Light instrumental music] 1176 01:19:01,241 --> 01:19:02,451 Good boy. 1177 01:19:03,035 --> 01:19:05,496 From now on, we keep our feet on the ground. 1178 01:19:05,579 --> 01:19:07,706 Let's catch up to the others. 1179 01:19:10,375 --> 01:19:14,213 I know what you're thinking. They can't be doing what they're doing. 1180 01:19:14,421 --> 01:19:16,423 But they are. They have to. 1181 01:19:16,507 --> 01:19:19,301 I haven't met the Oompa Loompa yet who could do it. 1182 01:19:19,384 --> 01:19:21,720 WONKA: These are the geese that lay the golden eggs. 1183 01:19:21,804 --> 01:19:23,931 WONKA: They're larger than ordinary geese. 1184 01:19:24,014 --> 01:19:28,143 WONKA: In fact, they're quadruple-size geese which produce octuple-size eggs. 1185 01:19:28,227 --> 01:19:30,229 WONKA: They're laying overtime for Easter. 1186 01:19:30,312 --> 01:19:32,064 But Easter's over. 1187 01:19:32,481 --> 01:19:36,401 [Whispering] They don't know that. I'm trying to get ahead for next year. 1188 01:19:37,736 --> 01:19:40,322 MR. SALT: What happens if they drop one of those eggs? 1189 01:19:40,405 --> 01:19:42,991 WONKA: An omelet fit for a king, sir. 1190 01:19:43,325 --> 01:19:45,035 VERUCA: Are they chocolate eggs? 1191 01:19:45,160 --> 01:19:47,955 Golden chocolate eggs. That's a great delicacy. 1192 01:19:48,163 --> 01:19:49,748 But don't get too close. 1193 01:19:49,832 --> 01:19:52,584 The geese are temperamental. So we have the Eggdicator. 1194 01:19:52,668 --> 01:19:54,753 MRS. TEEVEE: Egg-di-what? WONKA: The Eggdicator. 1195 01:19:54,837 --> 01:19:57,381 It can tell the difference between a good egg... 1196 01:19:57,464 --> 01:19:58,715 and a bad egg. 1197 01:19:58,799 --> 01:20:02,594 If it's a good egg, it's shined up and shipped out all over the world. 1198 01:20:02,761 --> 01:20:04,680 But if it's a bad egg... 1199 01:20:05,597 --> 01:20:07,099 down the chute. 1200 01:20:08,767 --> 01:20:10,144 [Horn honking] 1201 01:20:11,353 --> 01:20:14,815 - It's an educated Eggdicator. - It's a lot of nonsense. 1202 01:20:15,357 --> 01:20:18,443 [Singing] A little nonsense now and then 1203 01:20:18,527 --> 01:20:21,864 Is relished by the wisest men 1204 01:20:22,364 --> 01:20:24,283 VERUCA: Daddy, I want a golden goose. 1205 01:20:24,533 --> 01:20:27,494 CHARLIE: Here we go again. MR. SALT: All right, sweetheart. 1206 01:20:27,703 --> 01:20:30,038 You'll get one as soon as we get home. 1207 01:20:30,122 --> 01:20:32,457 No, I want one of those. 1208 01:20:33,125 --> 01:20:35,127 How much do you want for the goose? 1209 01:20:35,210 --> 01:20:37,546 WONKA: They're not for sale. MR. SALT: Name your price. 1210 01:20:37,629 --> 01:20:39,798 WONKA: She can't have one. VERUCA: Who says so? 1211 01:20:39,882 --> 01:20:43,552 - The man with the funny hat. - I want one. I want a golden goose. 1212 01:20:44,052 --> 01:20:46,513 Gooses. Geeses. 1213 01:20:46,722 --> 01:20:49,475 I want my geese to lay golden eggs for Easter. 1214 01:20:49,558 --> 01:20:51,894 MR. SALT: It will, dear. VERUCA: At least 100 a day. 1215 01:20:51,977 --> 01:20:54,980 MR. SALT: Anything you say. VERUCA: And by the way... 1216 01:20:55,147 --> 01:20:58,484 VERUCA: I want a feast. MR. SALT: You ate before you came here. 1217 01:20:58,567 --> 01:21:00,319 [Singing] I want a bean-feast 1218 01:21:00,402 --> 01:21:01,487 One of those. 1219 01:21:01,570 --> 01:21:04,573 [Singing] Cream buns and doughnuts And fruitcake with no nuts 1220 01:21:04,656 --> 01:21:06,408 So good you could go nuts 1221 01:21:06,492 --> 01:21:10,996 - You'll have them when you get home. - No, now. I want a ball. 1222 01:21:11,580 --> 01:21:13,665 [Singing] I want a party 1223 01:21:13,916 --> 01:21:16,210 Pink macaroons and a million balloons 1224 01:21:16,293 --> 01:21:18,504 And performing baboons and... 1225 01:21:18,587 --> 01:21:19,880 Give it to me 1226 01:21:20,297 --> 01:21:21,423 Now. 1227 01:21:21,507 --> 01:21:23,675 [Singing] I want the world 1228 01:21:23,842 --> 01:21:26,178 I want the whole world 1229 01:21:26,345 --> 01:21:30,682 I want to lock it all up in my pocket It's my bar of chocolate 1230 01:21:30,849 --> 01:21:33,852 Give it to me now 1231 01:21:34,019 --> 01:21:35,854 I want today 1232 01:21:36,355 --> 01:21:38,398 I want tomorrow 1233 01:21:38,607 --> 01:21:41,235 I want to wear them Like braids in my hair 1234 01:21:41,443 --> 01:21:43,529 And I don't want to share them! 1235 01:21:47,366 --> 01:21:51,036 I want a party with roomfuls of laughter 1236 01:21:51,203 --> 01:21:54,039 Ten thousand tons of ice cream 1237 01:21:54,206 --> 01:21:57,918 And if I don't get the things I am after 1238 01:21:58,794 --> 01:22:02,756 I'm going to scream 1239 01:22:12,641 --> 01:22:14,059 I want the works 1240 01:22:14,143 --> 01:22:15,644 I want the whole works 1241 01:22:15,727 --> 01:22:18,397 Presents and prizes And sweets and surprises 1242 01:22:18,564 --> 01:22:21,358 Of all shapes and sizes And now 1243 01:22:21,483 --> 01:22:25,487 Don't care how I want it now 1244 01:22:30,200 --> 01:22:31,535 [Horn honking] 1245 01:22:38,083 --> 01:22:39,835 She was a bad egg. 1246 01:22:41,211 --> 01:22:42,671 Where's she gone? 1247 01:22:42,754 --> 01:22:45,924 Where all the other bad eggs go. Down the garbage chute. 1248 01:22:46,175 --> 01:22:48,177 The garbage chute? 1249 01:22:48,760 --> 01:22:51,555 - Where does it lead to? - To the furnace. 1250 01:22:52,264 --> 01:22:54,099 The furnace? 1251 01:22:54,766 --> 01:22:57,853 - She'll be sizzled like a sausage. - Not necessarily. 1252 01:22:57,936 --> 01:23:00,397 She could be stuck inside the tube. 1253 01:23:00,647 --> 01:23:01,773 Hold on! 1254 01:23:01,857 --> 01:23:04,943 MR. SALT: Veruca, sweetheart. Daddy's coming! 1255 01:23:08,030 --> 01:23:10,199 There's gonna be a lot of garbage today. 1256 01:23:10,282 --> 01:23:13,160 Mr. Salt finally got what he wanted. 1257 01:23:13,368 --> 01:23:15,954 - What's that? - Veruca went first. 1258 01:23:16,121 --> 01:23:20,000 CHARLIE: Mr. Wonka, they won't really be burned in the furnace, will they? 1259 01:23:20,876 --> 01:23:23,795 I think that furnace is lit only every other day. 1260 01:23:23,962 --> 01:23:26,548 So they have a good sporting chance. 1261 01:23:27,299 --> 01:23:30,803 [Singing] Oompa Loompa Doompadee Do 1262 01:23:30,969 --> 01:23:34,473 I've got another puzzle for you 1263 01:23:34,640 --> 01:23:37,893 Oompa Loompa Doompadee Dee 1264 01:23:38,227 --> 01:23:41,647 If you are wise you'll listen to me 1265 01:23:41,897 --> 01:23:45,359 Who do you blame when your kid is a brat 1266 01:23:45,442 --> 01:23:48,821 Pampered and spoiled like a Siamese cat? 1267 01:23:48,904 --> 01:23:52,241 Blaming the kids is a lie and a shame 1268 01:23:52,324 --> 01:23:56,203 You know exactly who's to blame 1269 01:23:57,162 --> 01:23:59,665 The mother and the father 1270 01:24:00,999 --> 01:24:04,211 Oompa Loompa Doompadee Da 1271 01:24:04,503 --> 01:24:08,006 If you're not spoiled then you will go far 1272 01:24:08,173 --> 01:24:12,136 You will live in happiness, too 1273 01:24:13,428 --> 01:24:17,599 Like the Oompa Loompa Doompadee Do 1274 01:24:18,809 --> 01:24:21,770 WONKA: I can't understand. The children are disappearing like rabbits. 1275 01:24:21,854 --> 01:24:25,107 Well, we still have each other. Shall we press on? 1276 01:24:25,190 --> 01:24:27,276 Can't we sit down for a minute? 1277 01:24:27,359 --> 01:24:31,530 - The pace is killing me. - Transportation has been arranged. 1278 01:24:36,201 --> 01:24:38,287 WONKA: Behold the Wonkamobile. 1279 01:24:38,370 --> 01:24:40,622 " A thing of beauty is a joy forever. " 1280 01:24:40,706 --> 01:24:43,542 WONKA: Places, please. The dance is about to begin. 1281 01:24:43,667 --> 01:24:46,295 WONKA: Better grab a seat, they're going fast. 1282 01:24:46,545 --> 01:24:49,047 GRANDPA: What's that they're filling it up with? 1283 01:24:49,214 --> 01:24:52,134 Ginger ale, ginger pop, ginger beer, beer bubbles... 1284 01:24:52,217 --> 01:24:55,637 bubbleade, bubble cola, double cola, double-bubble burp-a-cola... 1285 01:24:55,721 --> 01:24:58,724 and all that crazy carbonated stuff that tickles your nose. 1286 01:24:58,891 --> 01:25:01,977 Few people realize the tremendous power in those things. 1287 01:25:02,060 --> 01:25:03,937 I'm sorry I asked. 1288 01:25:04,021 --> 01:25:07,316 [Whispering] You think Slugworth would pay extra to know about this? 1289 01:25:07,399 --> 01:25:10,360 Just keep your eyes open and your mouth shut. 1290 01:25:11,862 --> 01:25:14,656 WONKA: Everybody set? CHARLIE: Is this gonna go fast? 1291 01:25:14,740 --> 01:25:17,493 It should. It's got more gas in it than a politician. 1292 01:25:17,576 --> 01:25:21,538 Hold on tight. I'm going to open her up and see what she can do. 1293 01:25:29,755 --> 01:25:31,757 WONKA: " Swifter than eagles... 1294 01:25:32,049 --> 01:25:34,092 " stronger than lions! " 1295 01:25:34,468 --> 01:25:35,969 [Screaming] 1296 01:25:42,059 --> 01:25:43,769 MIKE: It's getting in my eyes! 1297 01:25:44,394 --> 01:25:46,271 MRS. TEEVEE: It's seeping in my shoes! 1298 01:25:46,438 --> 01:25:49,107 MRS. TEEVEE: I'm soaked! It'll never come out! 1299 01:25:49,399 --> 01:25:51,109 MIKE: It's sticking to my gun. 1300 01:25:52,945 --> 01:25:54,530 [Wonka singing] 1301 01:25:59,451 --> 01:26:02,663 My dress! My hair! My face! 1302 01:26:03,956 --> 01:26:06,792 MRS. TEEVEE: I'm sending you the cleaning bill, Mr. Wonka. 1303 01:26:09,920 --> 01:26:11,797 MRS. TEEVEE: I'm dry cleaned. 1304 01:26:17,094 --> 01:26:18,679 Grandpa, what was that we just went through? 1305 01:26:19,555 --> 01:26:20,848 Hsaw Aknow. 1306 01:26:20,931 --> 01:26:22,015 MRS. TEEVEE: Is that Japanese? 1307 01:26:22,099 --> 01:26:24,226 No, " Wonka Wash" spelled backwards. 1308 01:26:24,309 --> 01:26:26,562 WONKA: That's it. The journey's over. 1309 01:26:26,645 --> 01:26:30,607 GRANDPA: Finest bath I've had in 20 years. CHARLIE: Let's do it again, Mr. Wonka. 1310 01:26:30,732 --> 01:26:34,069 - That's as far as it goes? - Couldn't we have walked? 1311 01:26:34,570 --> 01:26:38,907 If the good Lord had intended us to walk, he wouldn't have invented roller skates. 1312 01:26:38,991 --> 01:26:43,245 Would you all please put these on? We have to be very careful. 1313 01:26:43,745 --> 01:26:46,081 There's dangerous stuff inside. 1314 01:26:48,709 --> 01:26:52,337 WONKA: Wonkavision. My very latest and greatest invention. 1315 01:26:53,255 --> 01:26:55,591 MIKE: It's television. WONKA: It's Wonkavision. 1316 01:26:55,674 --> 01:26:58,844 I suppose you all know how ordinary television works. 1317 01:26:58,927 --> 01:27:01,513 - You photograph- - I do. You photograph something... 1318 01:27:01,597 --> 01:27:04,224 then it's split into millions of pieces... 1319 01:27:04,308 --> 01:27:08,854 that go whizzing through the air and down to your TV set in the right order. 1320 01:27:09,188 --> 01:27:12,441 You should open your mouth a little wider when you speak. 1321 01:27:12,524 --> 01:27:15,068 So I thought, " If they can do it with a photograph... 1322 01:27:15,152 --> 01:27:17,988 " why can't I do it with a bar of chocolate?" 1323 01:27:20,365 --> 01:27:24,661 WONKA: I shall now send this chocolate bar from one end of the room to the other. 1324 01:27:24,745 --> 01:27:28,373 It has to be big, because when you transmit something by television... 1325 01:27:28,457 --> 01:27:30,959 it always ends up smaller on the other end. 1326 01:27:31,043 --> 01:27:32,711 Goggles on, please. 1327 01:27:34,755 --> 01:27:38,008 WONKA: Lights, camera, action! 1328 01:27:38,634 --> 01:27:39,885 [Screaming] 1329 01:27:40,135 --> 01:27:42,054 You can remove your goggles. 1330 01:27:42,387 --> 01:27:44,056 Where's the chocolate? 1331 01:27:44,139 --> 01:27:46,892 It's flying over our heads in a million pieces. 1332 01:27:47,017 --> 01:27:48,602 [Electronic beeping] 1333 01:27:49,102 --> 01:27:50,771 WONKA: Now watch the screen. 1334 01:27:53,732 --> 01:27:55,067 WONKA: Here it comes. 1335 01:27:56,318 --> 01:27:57,778 WONKA: There it is. 1336 01:27:57,945 --> 01:28:01,031 - Take it. - How can you take it? It's just a picture. 1337 01:28:01,114 --> 01:28:02,825 All right, you take it. 1338 01:28:03,992 --> 01:28:07,704 - It's real. - Taste it. It's delicious. It's just smaller. 1339 01:28:10,415 --> 01:28:12,668 - It's perfect. - It's unbelievable. 1340 01:28:12,751 --> 01:28:14,545 - It's a miracle. - It's a TV dinner. 1341 01:28:14,628 --> 01:28:17,339 - It's Wonkavision. - It could change the world. 1342 01:28:17,422 --> 01:28:19,174 Can you send other things? 1343 01:28:19,258 --> 01:28:21,593 MIKE: Not just chocolate. WONKA: Anything you like. 1344 01:28:21,677 --> 01:28:24,096 - What about people? - People? 1345 01:28:26,098 --> 01:28:28,809 I don't really know. I suppose I could. 1346 01:28:29,017 --> 01:28:32,020 Yes, I'm sure I could. I'm pretty sure I could. 1347 01:28:32,104 --> 01:28:34,022 But it might have some messy results. 1348 01:28:34,106 --> 01:28:37,442 MIKE: Look! I'm going to be the first person to be sent by television. 1349 01:28:37,526 --> 01:28:40,362 MRS. TEEVEE: Get away from that thing! WONKA: Come back. 1350 01:28:40,445 --> 01:28:42,531 MIKE: Lights, camera, action! 1351 01:28:44,324 --> 01:28:45,826 [Electronic beeping] 1352 01:28:46,201 --> 01:28:47,578 Where are you? 1353 01:28:47,786 --> 01:28:49,913 GRANDPA: He's up there, in a million pieces. 1354 01:28:49,997 --> 01:28:51,915 MRS. TEEVEE: Mike, are you there? 1355 01:28:51,999 --> 01:28:53,917 WONKA: No good shouting. Watch the screen. 1356 01:28:54,001 --> 01:28:55,919 [Electronic beeping continues] 1357 01:28:56,879 --> 01:28:59,214 Mike? Why is he taking so long? 1358 01:28:59,298 --> 01:29:01,633 A million pieces take a long time to put together. 1359 01:29:01,717 --> 01:29:04,553 MRS. TEEVEE: Where are they? WONKA: There's something coming. 1360 01:29:04,636 --> 01:29:07,389 MRS. TEEVEE: Is it Mike? WONKA: It's hard to tell but- 1361 01:29:07,890 --> 01:29:10,476 The little groover's getting smaller by the minute. 1362 01:29:10,559 --> 01:29:14,771 MIKE: Look at me. I'm the first person in the world to be sent by television. 1363 01:29:15,522 --> 01:29:17,941 Wow, what a wild trip that was. 1364 01:29:18,150 --> 01:29:20,819 It's the greatest thing that's ever happened to me. 1365 01:29:20,903 --> 01:29:24,573 Am I coming in clear? Mom, I said, am I coming in clear? 1366 01:29:24,656 --> 01:29:26,742 Great. He's completely unharmed. 1367 01:29:26,825 --> 01:29:28,911 You call that unharmed? 1368 01:29:28,994 --> 01:29:32,247 Wow, that was something. Can I do it again? 1369 01:29:32,331 --> 01:29:34,082 MRS. TEEVEE: No, there'll be nothing left. 1370 01:29:34,166 --> 01:29:36,418 Don't worry about a thing, Mom. I feel fine. 1371 01:29:36,502 --> 01:29:38,420 MIKE: I'm famous. I'm a TV star. 1372 01:29:38,504 --> 01:29:40,839 MIKE: Wait till the kids back home hear about this. 1373 01:29:40,923 --> 01:29:42,591 MRS. TEEVEE: Nobody will. 1374 01:29:42,674 --> 01:29:45,677 Where are you taking me? I don't want to go in there. 1375 01:29:45,761 --> 01:29:48,096 Be quiet. Well? 1376 01:29:49,097 --> 01:29:52,810 Fortunately, small boys are extremely springy and elastic. 1377 01:29:52,935 --> 01:29:55,896 So I think we'll put him in my special taffy-pulling machine. 1378 01:29:55,979 --> 01:29:57,022 That should do the trick. 1379 01:29:57,147 --> 01:29:58,690 To the Taffy-Pulling Room. 1380 01:29:58,774 --> 01:30:02,528 The boy is in his mother's purse. But be extremely careful. 1381 01:30:02,611 --> 01:30:04,029 [Mrs. Teevee stuttering] 1382 01:30:04,530 --> 01:30:06,448 What's he saying? 1383 01:30:06,698 --> 01:30:09,284 No, I won't hold you responsible. 1384 01:30:10,536 --> 01:30:14,248 And now, my dearest lady, it's time to say goodbye. 1385 01:30:14,456 --> 01:30:16,250 No, don't speak. 1386 01:30:16,458 --> 01:30:20,712 For some moments in life, there are no words. Run along now. 1387 01:30:20,879 --> 01:30:23,590 [Mrs. Teevee mumbles incoherently] 1388 01:30:27,219 --> 01:30:29,096 Adieu. 1389 01:30:29,721 --> 01:30:32,391 " Parting is such sweet sorrow. " 1390 01:30:38,272 --> 01:30:40,315 [Slow instrumental music] 1391 01:30:41,400 --> 01:30:44,403 [Singing] Oompa Loompa Doompadee Do 1392 01:30:44,987 --> 01:30:47,823 I've got another puzzle for you 1393 01:30:48,532 --> 01:30:51,201 Oompa Loompa Doompada Dee 1394 01:30:51,994 --> 01:30:54,913 If you are wise you'll listen to me 1395 01:30:55,539 --> 01:30:58,542 What do you get from a glut of TV? 1396 01:30:58,750 --> 01:31:02,004 A pain in the neck and an IQ of three 1397 01:31:02,504 --> 01:31:05,924 Why don't you try simply reading a book? 1398 01:31:06,008 --> 01:31:08,552 Or could you just not bear to look? 1399 01:31:08,635 --> 01:31:10,888 You'll get no 1400 01:31:13,223 --> 01:31:16,143 You'll get no commercials 1401 01:31:16,226 --> 01:31:20,397 Oompa Loompa Doompadee Da 1402 01:31:20,731 --> 01:31:24,276 If you like reading, you will go far 1403 01:31:24,610 --> 01:31:27,863 You will live in happiness, too 1404 01:31:28,363 --> 01:31:29,615 Like the 1405 01:31:30,240 --> 01:31:31,408 Oompa 1406 01:31:32,242 --> 01:31:35,287 Oompa Loompa Doompadee Do 1407 01:31:38,957 --> 01:31:42,878 So much to do: Invoices, bills, letters. 1408 01:31:43,879 --> 01:31:46,381 I must answer that note from the Queen. 1409 01:31:47,216 --> 01:31:50,886 What's gonna happen to the other kids? Augustus and Veruca? 1410 01:31:50,969 --> 01:31:54,223 My dear boy, I promise you they'll be quite all right. 1411 01:31:54,306 --> 01:31:59,228 When they leave here, they'll be restored to their normal, terrible old selves. 1412 01:31:59,978 --> 01:32:02,731 But maybe they'll be a little bit wiser for the wear. 1413 01:32:02,815 --> 01:32:04,399 Don't worry about it. 1414 01:32:04,483 --> 01:32:06,902 What do we do now, Mr. Wonka? 1415 01:32:07,319 --> 01:32:11,198 I hope you enjoyed yourselves. Excuse me for not showing you out. 1416 01:32:11,281 --> 01:32:14,701 Straight up the stairs, you'll find it. I'm busy. A whole day wasted. 1417 01:32:14,785 --> 01:32:16,620 Goodbye to you both. 1418 01:32:17,996 --> 01:32:19,414 [Door closing] 1419 01:32:20,332 --> 01:32:23,502 What happened? Did we do something wrong? 1420 01:32:24,086 --> 01:32:26,004 I don't know, Charlie. 1421 01:32:26,588 --> 01:32:28,674 But I'm going to find out. 1422 01:32:34,096 --> 01:32:35,889 [Clock ticking] 1423 01:32:46,316 --> 01:32:49,444 GRANDPA: Mr. Wonka? WONKA: I am extraordinarily busy, sir. 1424 01:32:49,528 --> 01:32:52,364 I just wanted to ask about the chocolate. 1425 01:32:52,447 --> 01:32:55,868 The lifetime supply of chocolate. For Charlie. 1426 01:32:56,368 --> 01:32:57,911 When does he get it? 1427 01:32:58,036 --> 01:33:00,164 WONKA: He doesn't. GRANDPA: Why not? 1428 01:33:00,372 --> 01:33:02,499 WONKA: Because he broke the rules. 1429 01:33:02,708 --> 01:33:05,419 What rules? We didn't see any rules, did we? 1430 01:33:05,502 --> 01:33:07,546 Wrong, sir! 1431 01:33:07,963 --> 01:33:11,550 Under Section 37-B of the contract signed by him... 1432 01:33:11,633 --> 01:33:15,637 it states quite clearly that all offers shall become null and void if... 1433 01:33:15,721 --> 01:33:19,057 And you can read it for yourself in this photostat copy: 1434 01:33:19,141 --> 01:33:20,726 " I, the undersigned... 1435 01:33:20,809 --> 01:33:23,812 " shall forfeit all rights, privileges, and licenses... 1436 01:33:23,896 --> 01:33:26,106 " herein contained," etc. 1437 01:33:26,315 --> 01:33:30,027 '"Fax mentis incendium gloriae culpum, '"etc. 1438 01:33:33,405 --> 01:33:36,700 It's all there, black and white, clear as crystal! 1439 01:33:36,909 --> 01:33:39,119 You stole Fizzy-Lifting drinks! 1440 01:33:39,328 --> 01:33:43,081 You bumped into the ceiling which now has to be washed and sterilized! 1441 01:33:43,165 --> 01:33:45,209 So you get nothing! 1442 01:33:45,417 --> 01:33:46,710 You lose! 1443 01:33:46,919 --> 01:33:48,712 Good day, sir! 1444 01:33:49,838 --> 01:33:51,423 You're a crook. 1445 01:33:51,507 --> 01:33:54,510 You're a cheat and a swindler, that's what you are. 1446 01:33:54,593 --> 01:33:56,678 How can you do a thing like this? 1447 01:33:56,762 --> 01:34:00,516 Build up a little boy's hopes and then smash all his dreams to pieces. 1448 01:34:00,599 --> 01:34:02,643 You're an inhuman monster! 1449 01:34:02,726 --> 01:34:04,394 I said, good day! 1450 01:34:08,607 --> 01:34:11,485 Come on, Charlie. Let's get out of here. 1451 01:34:11,568 --> 01:34:14,530 I'll get even with him if it's the last thing I ever do. 1452 01:34:14,613 --> 01:34:17,533 If Slugworth wants a Gobstopper, he'll get one. 1453 01:34:40,514 --> 01:34:41,932 Mr. Wonka. 1454 01:34:50,399 --> 01:34:54,862 WONKA: " So shines a good deed in a weary world. " 1455 01:34:56,613 --> 01:34:57,656 Charlie. 1456 01:34:59,449 --> 01:35:01,076 My boy. 1457 01:35:01,743 --> 01:35:03,036 You've won! 1458 01:35:03,245 --> 01:35:05,247 You did it! 1459 01:35:05,330 --> 01:35:08,041 I just knew you would! 1460 01:35:09,626 --> 01:35:12,629 Forgive me for putting you through this. Please forgive me. 1461 01:35:12,713 --> 01:35:15,841 Come in, Mr. Wilkinson. Charlie, meet Mr. Wilkinson. 1462 01:35:15,924 --> 01:35:17,509 WILKINSON: Pleasure. CHARLIE: Slugworth. 1463 01:35:17,593 --> 01:35:20,262 No, that's not Slugworth. He works for me. 1464 01:35:20,345 --> 01:35:22,764 CHARLIE: For you? WONKA: I had to test you, Charlie. 1465 01:35:22,848 --> 01:35:25,809 And you passed the test. You won! 1466 01:35:25,893 --> 01:35:28,395 GRANDPA: Won what? WONKA: The jackpot, my dear sir. 1467 01:35:28,479 --> 01:35:31,190 WONKA: The grand and glorious jackpot. CHARLIE: The chocolate? 1468 01:35:31,273 --> 01:35:34,651 The chocolate, yes. But that's just the beginning. 1469 01:35:34,735 --> 01:35:38,447 We have to get on. We have so much time and so little to do. 1470 01:35:38,530 --> 01:35:40,407 WONKA: Strike that. Reverse it. 1471 01:35:40,616 --> 01:35:42,242 This way, please. 1472 01:35:42,784 --> 01:35:44,870 We'll take the Wonkavator. 1473 01:35:45,412 --> 01:35:47,915 Step in, Charlie. Grandpa Joe, sir. 1474 01:35:55,964 --> 01:36:00,052 - This is the great glass Wonkavator. - It's an elevator. 1475 01:36:00,135 --> 01:36:02,638 It's a Wonkavator. An elevator only goes up and down. 1476 01:36:02,721 --> 01:36:06,266 But the Wonkavator goes sideways, slantways, longways, back ways... 1477 01:36:06,350 --> 01:36:09,728 CHARLIE: And front ways? WONKA:... and any other ways you think of. 1478 01:36:10,062 --> 01:36:14,358 It can take you to any room by pressing one of these buttons. Any button. 1479 01:36:14,566 --> 01:36:17,236 Press a button and zing, you're off. 1480 01:36:17,986 --> 01:36:20,656 And up until now, I've pressed them all. 1481 01:36:20,906 --> 01:36:22,324 Except one. 1482 01:36:23,158 --> 01:36:24,535 This one. 1483 01:36:25,410 --> 01:36:27,579 WONKA: Go ahead, Charlie. CHARLIE: Me? 1484 01:36:30,916 --> 01:36:32,167 There it goes. 1485 01:36:34,336 --> 01:36:35,671 Hold on tight. 1486 01:36:36,171 --> 01:36:39,007 I'm not exactly sure what's going to happen. 1487 01:36:39,758 --> 01:36:43,178 Faster. If we don't pick up speed, we won't get through. 1488 01:36:43,262 --> 01:36:44,972 CHARLIE: Get through what? 1489 01:36:45,472 --> 01:36:47,683 - You mean, we're going... - Up and out. 1490 01:36:47,766 --> 01:36:50,894 But the roof is glass. It'll shatter into a thousand pieces. 1491 01:36:50,978 --> 01:36:53,397 - We'll be cut to ribbons. - Probably. 1492 01:36:57,109 --> 01:36:58,777 Hold on, everybody. 1493 01:36:59,945 --> 01:37:02,281 Here it comes. 1494 01:37:06,326 --> 01:37:08,537 [Light instrumental music] 1495 01:37:17,171 --> 01:37:20,966 GRANDPA: You did it. Congratulations. WONKA: Get up, take a look. 1496 01:37:21,049 --> 01:37:23,719 Grandpa, our town looks so pretty from up here. 1497 01:37:23,802 --> 01:37:26,972 GRANDPA: Look over here, Charlie. I think I see our house. 1498 01:37:28,807 --> 01:37:30,809 GRANDPA: It really looks beautiful. 1499 01:37:30,893 --> 01:37:32,853 There's my school, Grandpa. 1500 01:37:33,228 --> 01:37:36,023 [Light instrumental music continues] 1501 01:37:38,775 --> 01:37:41,320 How did you like the chocolate factory? 1502 01:37:41,403 --> 01:37:44,323 I think it's the most wonderful place in the whole world. 1503 01:37:44,406 --> 01:37:46,575 WONKA: I'm very pleased to hear you say that... 1504 01:37:46,658 --> 01:37:48,952 because I'm giving it to you. 1505 01:37:50,078 --> 01:37:52,498 CHARLIE: What? WONKA: That's all right, isn't it? 1506 01:37:52,581 --> 01:37:55,417 GRANDPA: You're giving Charlie- WONKA: I can't go on forever. 1507 01:37:55,501 --> 01:37:57,753 WONKA: And I don't really want to try. 1508 01:37:57,836 --> 01:38:00,881 So who can I trust to run the factory when I leave... 1509 01:38:00,964 --> 01:38:02,925 and take care of the Oompa Loompas for me? 1510 01:38:03,008 --> 01:38:04,426 Not a grownup. 1511 01:38:04,510 --> 01:38:07,930 A grownup would want to do everything his own way, not mine. 1512 01:38:08,013 --> 01:38:11,767 That's why I decided a long time ago that I had to find a child. 1513 01:38:11,850 --> 01:38:15,270 A very honest, loving child... 1514 01:38:15,771 --> 01:38:19,274 to whom I can tell all my most precious candy-making secrets. 1515 01:38:19,358 --> 01:38:22,027 CHARLIE: So, you sent the Golden Tickets? WONKA: Right. 1516 01:38:22,110 --> 01:38:24,780 The factory's yours. You can move in immediately. 1517 01:38:24,863 --> 01:38:26,865 GRANDPA: And me? WONKA: Absolutely. 1518 01:38:27,032 --> 01:38:29,618 CHARLIE: What happens to the- WONKA: The whole family. 1519 01:38:29,701 --> 01:38:31,662 I want you to bring them all. 1520 01:38:35,207 --> 01:38:36,959 But, Charlie... 1521 01:38:37,459 --> 01:38:41,421 don't forget what happened to the man who suddenly got everything he wanted. 1522 01:38:41,505 --> 01:38:42,881 CHARLIE: What happened? 1523 01:38:42,965 --> 01:38:45,300 He lived happily ever after. 1524 01:38:47,219 --> 01:38:49,888 [Sweeping instrumental music] 1525 01:39:42,316 --> 01:39:43,358 English - SDH